Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀερο-φοίτης

ἀερο-φοίτης [Pape-1880]

ἀερο-φοίτης , lustdurchwandelnd, ἀστήρ Ion bei Schel. Ar. Pac . 835; s. ἠεροφοῖτις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-φοίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
ἱερό-δακρυς

ἱερό-δακρυς [Pape-1880]

ἱερό-δακρυς , υος, λίβανος , heilige Thräne, Melanippds . bei Ath . XIV, 651 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-δακρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
ἀερο-σκοπία

ἀερο-σκοπία [Pape-1880]

ἀερο-σκοπία , ἡ , das Luftbeschauen, um aus der Luft zu weissagen, Tzetz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-σκοπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42-43.
ἱερο-σκόπος

ἱερο-σκόπος [Pape-1880]

ἱερο-σκόπος , der die Eingeweide der Opferthiere beschau't u. aus ihnen weissagt, aruspex, D. Hal . 2, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
δεκά-στεγος

δεκά-στεγος [Pape-1880]

δεκά-στεγος , πύργος , von zehn Stockwerken, Strab . XV p. 730.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στεγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542-543.
δεκά-πληγος

δεκά-πληγος [Pape-1880]

δεκά-πληγος , ἡ , die zehn Plagen Aegyptens, Or. Sib.; Ol. Alex .; τὸ δ . Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πληγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-σπορος

δεκά-σπορος [Pape-1880]

δεκά-σπορος , χρόνος , Zeit von zehn Aussaaten, zehnjähriger Zeitraum, Eur. Tr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-σπορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
βελό-στασις

βελό-στασις [Pape-1880]

βελό-στασις , ἡ , dasselbe, Pol . 9, 41 D. Sic . 20, 85, Batterie. Auch Wurfmaschine, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελό-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
δεκά-στιχος

δεκά-στιχος [Pape-1880]

δεκά-στιχος , zehn Verse enthaltend, Schol. Il . 4, 101; ἡ δ ., ein Buch des Hagnon.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στιχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-χαλκον

δεκά-χαλκον [Pape-1880]

δεκά-χαλκον , τό , der römische Denar, aus 10 χαλκοῖ bestehend, Plut. Camill . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-χαλκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
ἶερο-σκοπία

ἶερο-σκοπία [Pape-1880]

ἶερο-σκοπία , ἡ , das Beschauen u. Deuten der Eingeweide der Opferthiere, D. Sic . 1, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-σκοπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ζευγ-ηλατέω

ζευγ-ηλατέω [Pape-1880]

ζευγ-ηλατέω , ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An . 6, 1, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζευγ-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
ἱερο-φαντέω

ἱερο-φαντέω [Pape-1880]

ἱερο-φαντέω , ein Hierophant sein, Luc. Alex . 391 auslegen, Orakel u. dgl., Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-φαντέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
βελο-ποιϊκή

βελο-ποιϊκή [Pape-1880]

βελο-ποιϊκή , sc . τέχνη , die Kunst, Pfeile zu machen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιϊκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
δεκα-έτηρος

δεκα-έτηρος [Pape-1880]

δεκα-έτηρος χρόνος , eine Zeit von 10 Jahren, Plat. Legg . VI, 772 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-έτηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-ετηρίς

δεκα-ετηρίς [Pape-1880]

δεκα-ετηρίς , πανήγυρις , alle 10 Jahre eintretend, Dio Cass . 57, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
ἱερό-φαντις

ἱερό-φαντις [Pape-1880]

ἱερό-φαντις , ιδος, ἡ , = Folgdm, Sp ., wie Plut. Sull . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-φαντις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
βελο-μαντία

βελο-μαντία [Pape-1880]

βελο-μαντία , ἡ , Sp ., eine Art Wahrsagerei mit Pfeilen, die man aus Köchern zog.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-μαντία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
ἱερό-μυρτος

ἱερό-μυρτος [Pape-1880]

ἱερό-μυρτος , ἡ , Pflanze, = ὀξυμυρσίνη , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-μυρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
θεμί-σκοπος

θεμί-σκοπος [Pape-1880]

θεμί-σκοπος , auf das Recht sehend, gerechte Aufsicht übend, Pind. N . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμί-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Meine Erinnerungen an Grillparzer

Meine Erinnerungen an Grillparzer

Autobiografisches aus dem besonderen Verhältnis der Autorin zu Franz Grillparzer, der sie vor ihrem großen Erfolg immerwieder zum weiteren Schreiben ermutigt hatte.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon