Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατά-κλασις

κατά-κλασις [Pape-1880]

κατά-κλασις , ἡ , das ... ... , der Bruch, Sp.; bes. Medic ., bei denen es auch Verdrehung bedeutet; – ἠχοῦς , das Zerstreuen des Schalles, im Ggstz der ἀνάκλασις , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-κλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1353.
λεπτο υργία

λεπτο υργία [Pape-1880]

λεπτο υργία , ἡ , feine Arbeit, bes. der Tischler und Drechsler, ἀπὸ ξύλου , Sp ., von Geweben, Ios . Uebtr. von geistigen Arbeiten, Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπτο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 31.
προς-ήλυτος

προς-ήλυτος [Pape-1880]

προς-ήλυτος , hinzugekommen, daher Ankömmling, Fremdling, Schol. Ap. Rh . 1, 334; in der Sprache des N. T . ein vom Heidenthum zum Judenthum Bekehrter; daher unser Proselyt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ήλυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
λῡσι-φλεβής

λῡσι-φλεβής [Pape-1880]

λῡσι-φλεβής , ές , die Adern lösend, σάγαρις , Philp . 6 (VI, 94), wo es »die Samenader abschneidend« bedeutet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡσι-φλεβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 72.
συν-εργασία

συν-εργασία [Pape-1880]

συν-εργασία , ἡ , gemeinschaftliche Arbeit. – Ein Arbeitshaus, in welchem mehrere Sklaven gemeinschaftlich arbeiten, ergastulum, D. Sic . 20, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εργασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
νεό-τευκτος

νεό-τευκτος [Pape-1880]

νεό-τευκτος , neu bereitet, neu gemacht, κνημὶς νεοτεύκτου κασσιτέροιο , Il . 21, 592.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-τευκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
ταχυ-χειρία

ταχυ-χειρία [Pape-1880]

ταχυ-χειρία , ἡ , Leichtigkeit od. Fertigkeit der Hände, Behendigkeit im Arbeiten, Phryn . in B. A . 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταχυ-χειρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077.
ἐπιῤ-ῥύομαι

ἐπιῤ-ῥύομαι [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥύομαι (s. ῥύω) , erretten, beschützen, τί , Aesch. Spt . 149.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 976.
ἀντί-σπασις

ἀντί-σπασις [Pape-1880]

ἀντί-σπασις , ἡ , das Ziehen nach einer andern Seite, Ableiten der Feuchtigkeit, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-σπασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 260.
γαστρ-όπτης

γαστρ-όπτης [Pape-1880]

γαστρ-όπτης , ὁ , ein Kochgeschirr (zum Bereiten der Magenwürste), Poll . 10, 105.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαστρ-όπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476.
κνιδ-έλαιον

κνιδ-έλαιον [Pape-1880]

κνιδ-έλαιον , τό , Oel aus κνίδιος κόκκος bereitet, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνιδ-έλαιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461.
αὐτο-ρέγμων

αὐτο-ρέγμων [Pape-1880]

αὐτο-ρέγμων , πότμος , selbst bereitet, Aesch. frg . 361.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-ρέγμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400.
θεο-πόνητος

θεο-πόνητος [Pape-1880]

θεο-πόνητος , von Gott bereitet, λέχη Eur. Tr . 953 Hel . 590.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-πόνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1197.
ἐθελ-ουργέω

ἐθελ-ουργέω [Pape-1880]

ἐθελ-ουργέω , gern, unverdrossen arbeiten, Ael. H. A . 7, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθελ-ουργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 718.
παρα-κολλάω

παρα-κολλάω [Pape-1880]

παρα-κολλάω , darauf leimen, anheften, Hippocr . a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κολλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 484.
προς-δεκτός

προς-δεκτός [Pape-1880]

προς-δεκτός , angenommen, aufgenommen, angenehm, acceptus, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δεκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 755.
καλλι-εργέω

καλλι-εργέω [Pape-1880]

καλλι-εργέω , schön arbeiten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλι-εργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1309.
συν-εμ-φαίνω

συν-εμ-φαίνω [Pape-1880]

συν-εμ-φαίνω (s. φαίνω ), zugleich zeigen, dabei andeuten, συνεμφῆναι βουλόμενος τὴν ἀκολασίαν τῆς παρασκευῆς προςέϑηκε , Ath . XIV, 663 e; pass., S. Emp. adv. log . 1, 233.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-φαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
τεκταίνομαι

τεκταίνομαι [Pape-1880]

τεκταίνομαι , dep. med ., eigtl. als Zimmermann arbeiten; gew. trans., aus Holz oder andern Stoffen zimmern, bauen, verfertigen; νῆάς τινι , Il . 5, 62; χέλυν , H. h. Merc . 25; ναῦς , Ar. Lys ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεκταίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1083.
ἀβροτόνινος

ἀβροτόνινος [Pape-1880]

ἀβροτόνινος , von Abrotonum bereitet, ἔλαιον, μύρον , Dioscor .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀβροτόνινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 5.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Der Hungerpastor

Der Hungerpastor

In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«

340 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon