Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
διπτυχής

διπτυχής [Pape-1880]

διπτυχής , ές , und δίπτυχος , ον , doppelt ... ... ;ὰ κνίση ), nachdem sie dieselbe in zwei Lagen gebracht hatten. S. über alles dieses Scholl. B L Iliad . 2, 423, wo die Lesart ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διπτυχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 641-642.
βούλομαι

βούλομαι [Pape-1880]

βούλομαι , impf . ἐβούλετο Xen. An . 1, ... ... an die Ausführung zu denken, dah. gew. οἱ ϑεοὶ βούλονται , da sie alles ausführen können; vgl. Eur. I. T . 61 ἀδελφῷ βούλομαι δοῠναι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βούλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 458.
νόστιμος

νόστιμος [Pape-1880]

νόστιμος , zur Rückkehr gehörig; Od . νόστιμον ἦμαρ , der ... ... die Demeter an φέρε δ' ἀγρόϑι νόστιμα πάντα , Cer . 135, reife Alles; auch von Schriften, M. Anton . 2, 15; ὅπερ ἦν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόστιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 264.
καθ-αιρέω

καθ-αιρέω [Pape-1880]

καθ-αιρέω (s. αἱρέω ), ion ... ... Plat. Prot . 343 c; von Sachen, χρόνος καϑαιρεῖ πάντα , vernichtet Alles, Aesch. Eum . 276; καϑῃρέϑη Οἰχαλία δορί Soph. Tr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279-1280.
εὐ-κρινής

εὐ-κρινής [Pape-1880]

εὐ-κρινής , ές , wohl ... ... , – a) wohl geordnet, Hippocr.; παραρτέεσϑαι πάντα καὶ εὐκρινέα ποιέεσϑαι , Alles in gute Ordnung bringen u. in Stand setzen, Her . 9, 42 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κρινής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
ἄ-μβροτος

ἄ-μβροτος [Pape-1880]

ἄ-μβροτος , unsterblich (= ... ... . 20, 358. 22, 9. 24, 460 Od . 24, 445; alles was Göttern gehört oder von ihnen herrührt, αἷμα Iliad . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-μβροτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 119.
ἀν-αρπάζω

ἀν-αρπάζω [Pape-1880]

ἀν-αρπάζω (s. ἁρπάζω ), in die Höhe reißen, ἔγχος , die Lanze aus dem Boden reißen, Il ... ... ., mit sich fortreißen, Her . 8, 28. 9, 59, von einem Alles niederwerfenden Reiterangriff.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 205.
κατ-ουλάς

κατ-ουλάς [Pape-1880]

κατ-ουλάς , άδος, ἡ, νύξ ... ... γὰρ τὸ συστρέφειν ; nach den VLL. κατίλλουσα καὶ κατείργουσα , die mit Finsterniß Alles umschlossen hält, weshalb man κατειλάς ändern wollte. An οὖλος = ὅλος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
δια-κείρω

δια-κείρω [Pape-1880]

δια-κείρω (s. κείρω ), durchschneiden ... ... σκευάρια διακεκαρμένος Ar. Vesp . 1313, gleichsam aus der Kleidung herausgeschält, der alles verloren oder verkauft hat. Bei Plat. Tim . 83 e f. L ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
κατ-όπτης

κατ-όπτης [Pape-1880]

κατ-όπτης , ὁ ... ... . 410 abdi ὦ Ζεῦ διόπτα καὶ κατόπτα πανταχῇ , der von oben her Alles schau't; κατόπτης δ' εἴμ' ἐγὼ τῶν πραγμάτων , ich sehe, betrachte Alles, Aesch. Spt . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-όπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
ἀν-ήροτος

ἀν-ήροτος [Pape-1880]

ἀν-ήροτος , ungepflügt, unbestellt, ... ... νῆσος ἄσπαρτος καὶ ἀνήροτος; τά γ' ἄσπαρτα καὶ ἀνήροτα πάντα φύονται 109, alles wächst ohne daß gepflügt u. gesäet wird; γύαι Aesch. Prom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ήροτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 230.
ἑρπετόεις

ἑρπετόεις [Pape-1880]

ἑρπετόεις , εσσα, εν , zum kriechenden Thiere gehörig, γένος ... ... , Theocr . 24, 56. Allgemein, ὅσσ' ἐπὶ γαῖαν ἑρπετὰ γίγνονται , Alles was auf Erden einhergeht, auf ihr lebt und webt, Od . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπετόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
δι-έρχομαι

δι-έρχομαι [Pape-1880]

δι-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... ., τὸν ἥλιον , Crat . 408 e; ἅπερ, ὅσα διήλϑομεν , alles, was wir durchgenommen haben; auch περί τινος , Prot . 347 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 621-622.
ἀνά-κειμαι

ἀνά-κειμαι [Pape-1880]

ἀνά-κειμαι (s. κεῖμαι), ... ... Plut. Lys . 1; πάντων τοῖς Ἀϑηναίοις εἰς τὰς ναῦς ἀνακειμένων , alles hing von den Schiffen ab, Thuc . 7, 71; ἐπί τινι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 191.
ἀπόῤ-ῥητος

ἀπόῤ-ῥητος [Pape-1880]

ἀπόῤ-ῥητος , 1) untersagt, verboten, πόλει Soph. Ant . 44; ἀπόῤῥητον μηδὲν ποιεῖσϑαι , nichts für ... ... καὶ πλύνοντας αὐτοὺς τἀπόῤῥητα Dem . 58, 40; ῥητὰ καὶ ἀπόῤῥητα , alles zusammen, 1, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπόῤ-ῥητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 323.
ἀνά-στατος

ἀνά-στατος [Pape-1880]

ἀνά-στατος , aufgestanden, bes. aus ... ... , = ὑποχείριος . – Im Aufruhr, Aufstand begriffen, πάντα ἀνάστατα γέγονεν , alles gerieth in Aufruhr, Plat. Soph . 252 a; Plut . vrbdt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-στατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 208.
ἀναῤ-ῥίπτω

ἀναῤ-ῥίπτω [Pape-1880]

ἀναῤ-ῥίπτω , in die Höhe werfen, ... ... ; Thuc . 4, 95. 6, 13; ἐς ἅπαν τὸ ὑπάρχον , alles aufs Spiel setzen, 5, 103; μάχην , es auf das Glück einer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναῤ-ῥίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 206.
κατα-πάσσω

κατα-πάσσω [Pape-1880]

κατα-πάσσω , att. - πάττω (s. πάσσω ), bestreuen, überstreuen; πάντα ταῦτα καταπάσω βουλευματίων , ich werde Alles damit überstreuen, Ar. Equ . 99; μυῤῥίναις ὁδόν Eumath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
ἐκ-λανθάνω

ἐκ-λανθάνω [Pape-1880]

ἐκ-λανθάνω (s. λανϑάνω ... ... αὐτὸν ἐκλέλαϑον κιϑαριστύν Il . 2, 600; Ἀΐδας ὁ ἐκλελαϑών , der Alles in Vergessenheit senkt, Theocr . 1, 63. – Häufiger med ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 766.
ἐξ-εμπολάω

ἐξ-εμπολάω [Pape-1880]

ἐξ-εμπολάω , verkaufen, verhandeln, ... ... ich bin verrathen u. verkauft, Ant . 1023; πάντων ἐξημπολημένων , nachdem Alles ganz verkauft war, Her . 1, 1; ἐξεμπολήσας τὸν φόρτον ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-εμπολάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 877.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Feldblumen

Feldblumen

Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon