Suchergebnisse (233 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
περι-ήλυσις

περι-ήλυσις [Pape-1880]

περι-ήλυσις , ἡ , wie ... ... , das Herumkommen, der Umlauf, Her . 2, 123, wo περιείλησις alte v. l ., wie bei Plut. Cat. mai . 13 περιήλυσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ήλυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 576.
μιλτο-φυρής

μιλτο-φυρής [Pape-1880]

μιλτο-φυρής , ές , mit Röthel vermischt, bestrichen, σχοῖνος , Philp . 15 (VI, 103), wo die alte Lesart μιλτοϑυρής , Suid . μιλτοφυής , und man noch μιλτοβαφής ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιλτο-φυρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 186.
δια-σπλεκόω

δια-σπλεκόω [Pape-1880]

δια-σπλεκόω , = simpl .; διεσπλεκωμένη ὑπὸ μυρίων ἐτῶν Ar. Plut . 1082, alte v. l . διεσπεκλωμένη , f. Scholl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σπλεκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 603.
γηρο-τρόφος

γηρο-τρόφος [Pape-1880]

γηρο-τρόφος , alte Leute, im Alter ernährend, Eur. Ale . 671; ἐλπίς Pind. frg . 233 bei Plat. Rep . I, 331 a; vgl. En. (App . 127); Plat. Rep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γηρο-τρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 490.
ὀρο-μᾱλίδες

ὀρο-μᾱλίδες [Pape-1880]

ὀρο-μᾱλίδες , αἱ , ... ... statt ὀρομηλίδες , eine Art wilder Aepfel, Bergäpfel, Theocr . 5, 94, alte v. l . ὀριμαλίδες ist falsch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρο-μᾱλίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 385.
φιλ-άρχαιος

φιλ-άρχαιος [Pape-1880]

φιλ-άρχαιος od. φιλαρχαῖος , das Alte, das Alterthum liebend; Plut. adv. Colot . 1 Symp . 7, 4,1; Ath . III, 126 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-άρχαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
παλαι-μάτωρ

παλαι-μάτωρ [Pape-1880]

παλαι-μάτωρ , ορος, ἡ , die alte Mutter, die Stamm-Mutter, πόρις , Eur. Suppl . 629, v. l . παλαιομάτωρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαι-μάτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
λεω-πάτητος

λεω-πάτητος [Pape-1880]

λεω-πάτητος , vom Volke ganz u. gar zertreten, alte v. l . bei Soph. Ant . 1261 für λαξπάτητος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεω-πάτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 37.
παλαι-γονία

παλαι-γονία [Pape-1880]

παλαι-γονία , ἡ , die alte, längst vergangene Zeit, Orph. lith . 182 v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαι-γονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
λυχνο-βόρος

λυχνο-βόρος [Pape-1880]

λυχνο-βόρος , Lichter verzehrend, alte v. l . für λιχνοβόρος , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυχνο-βόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 74.
λιχνό-γραυς

λιχνό-γραυς [Pape-1880]

λιχνό-γραυς , ἡ , eine leckerhafte alte Frau, Timon bei D. L . 7, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιχνό-γραυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
γρᾱο-τρεφής

γρᾱο-τρεφής [Pape-1880]

γρᾱο-τρεφής , ές , alte Frauen ernährend, Eust . 971, 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρᾱο-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 505.
παιδό-μορος

παιδό-μορος [Pape-1880]

παιδό-μορος , alte Lesart für παιδοβόρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδό-μορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
ἀντ-επι-πλέω

ἀντ-επι-πλέω [Pape-1880]

ἀντ-επι-πλέω (s. πλέω ... ... anrückende Flotte segeln, Poll . 1, 124. Bei Thuc . 1, 50 alte v. l . für αντιπλέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-πλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
πλουτο-γᾱθής

πλουτο-γᾱθής [Pape-1880]

πλουτο-γᾱθής , ές , dor. statt ... ... ; μυχός , Aesch. Ch . 790, nach Turneb . Conj., die alte Lesart πλουταγαϑής , vornehmreich, reich adelig, ist gegen das Versmaaß.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλουτο-γᾱθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 638.
ναυ-κρᾱρικός

ναυ-κρᾱρικός [Pape-1880]

ναυ-κρᾱρικός , ή, όν , die Vorigen betreffend, zu einer Naukrarie gehörig, nach Harpocr . alte v. l . für ναυκρατητικά od. ναυκρατιτικά bei Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-κρᾱρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 231.
ἀρχαιο-λογέω

ἀρχαιο-λογέω [Pape-1880]

ἀρχαιο-λογέω , 1) Alterthümer, alte Geschichte erzählen, Thuc . 7, 69 u. Sp . – 2) alterthümlich reden u. schreiben, Luc. Lexiph . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχαιο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 364.
παλαί-φοιβος

παλαί-φοιβος [Pape-1880]

παλαί-φοιβος , von Alters her weissagend, alte v. l . für παλαίφατος , bei Soph. Tr . 820. S. das Vorige.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-φοιβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446.
ἐπι-μῡθέομαι

ἐπι-μῡθέομαι [Pape-1880]

ἐπι-μῡθέομαι , dep. med ., zureden, beruhigen, alte v. l . für ἀπομυϑέομαι , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μῡθέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 964.
πολυ-πείρατα

πολυ-πείρατα [Pape-1880]

πολυ-πείρατα δῶρα , alte v. l. Man . 1, 67, wo jetzt πολυήρατα gelesen wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πείρατα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Goldoni, Carlo

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Die Prosakomödie um das Doppelspiel des Dieners Truffaldino, der »dumm und schlau zugleich« ist, ist Goldonis erfolgreichstes Bühnenwerk und darf als Höhepunkt der Commedia dell’arte gelten.

44 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon