Suchergebnisse (233 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπί-σκοπος

ἐπί-σκοπος [Pape-1880]

ἐπί-σκοπος , ὁ, ἡ , der Aufseher, der die Aufsicht über Etwas führt; einige alte Grammatiker betonten ἐπισκοπός , s. Lehrs Aristarch. ed . 2 p. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 979-980.
ἑλκο-ποιέω

ἑλκο-ποιέω [Pape-1880]

ἑλκο-ποιέω , Wunden, Geschwüre machen, ... ... Bei Aesch . 3, 208 steht es im Ggstz von μὴ μνησικακεῖν , alte Schäden, Wunden wieder aufreißen, v. l . λογοποιέω . – Einen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλκο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 798.
συν-αυλίζω

συν-αυλίζω [Pape-1880]

συν-αυλίζω , in ein Lager, eine Schlafstelle, Wohnung, αὐλή od. αὖλις , zusammenbringen, alte l. v . für συναλίζω Xen. Hell . 1, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
οἰν-οπίπης

οἰν-οπίπης [Pape-1880]

οἰν-οπίπης , ὁ , nach Wein gaffend, lüstern nach Wein (vgl. παρϑενοπίπης ), alte v. l. Ar. Thesm . 393, wo jetzt οἰνοπότιδες steht; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰν-οπίπης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
πολυ-πρήων

πολυ-πρήων [Pape-1880]

πολυ-πρήων , ωνος , mit vielen Hügeln; κολώνη , Hermesian. v . 57 b. Ath . XIII, 598 a, alte v. l . πολυπρίων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πρήων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 670.
κρῑο-μαχία

κρῑο-μαχία [Pape-1880]

κρῑο-μαχία , ἡ , der Widderkampf, alte v. l. für Σκιαμαχία , Gell. N. A . 13, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρῑο-μαχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1510.
πρό-κλυτος

πρό-κλυτος [Pape-1880]

πρό-κλυτος , vormals oder in früherer Zeit gehört, ἔπεα , alte Sagen, Il . 20, 204.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-κλυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 730.
δι-ικτικός

δι-ικτικός [Pape-1880]

δι-ικτικός , ή, όν , durchdringlich, Arist. Probl . 11, 58, alte v. l . für διιτικός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ικτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
ξενο-δοτήρ

ξενο-δοτήρ [Pape-1880]

ξενο-δοτήρ , ὁ , od. poet. ξεινοδοτήρ , alte Lesart für ξυνοδοτήρ , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενο-δοτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 277.
γρᾱο-σόβης

γρᾱο-σόβης [Pape-1880]

γρᾱο-σόβης , ὁ , alte Weiber in Bewegung setzend, in obsc. Sinne, Ar. Pax 812.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρᾱο-σόβης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 505.
γηρο-κόμος

γηρο-κόμος [Pape-1880]

γηρο-κόμος , alte Leute pflegend, Hes. Th . 605 u. Sp ., wie Opp. H . 5, 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γηρο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 490.
πολύ-μνιος

πολύ-μνιος [Pape-1880]

πολύ-μνιος , voll Moos oder Meergras, alte v. l. Nic. Th . 950, vgl. Schol .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-μνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 667.
λοχ-ηγετέω

λοχ-ηγετέω [Pape-1880]

λοχ-ηγετέω , bei Her . 9, 53 alte v. l . für λοχηγέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχ-ηγετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
αἰγο-βότης

αἰγο-βότης [Pape-1880]

αἰγο-βότης , alte L. für αἰγιβάτης , Theocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰγο-βότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 50.
παλαί-θεος

παλαί-θεος [Pape-1880]

παλαί-θεος , ἡ , die alte Göttinn, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-θεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
λῃτ-ο υργέω

λῃτ-ο υργέω [Pape-1880]

λῃτ-ο υργέω , alte attische Form für λειτουργέω , B. A . 277 u. die Atticisten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃτ-ο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
μετ-εκ-φέρω

μετ-εκ-φέρω [Pape-1880]

μετ-εκ-φέρω (s. φέρω ), heraus- u. fort-, wo anders hintragen, alte Leseart Il . 23, 377.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εκ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
ὀλοφύρομαι

ὀλοφύρομαι [Pape-1880]

ὀλοφύρομαι (scheint mit ὄλλυμι zusammenzuhangen, alte Gramm . leiten es ab von λοπός, ὀλόπτω, = τίλλω , aus Trauer das Haar ausraufen), wehklagen ; jammern; Hom . oft, bes. im partic ., πόλλ' ὀλοφυρόμενοι Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλοφύρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 327.
πολυ-ήρατος

πολυ-ήρατος [Pape-1880]

πολυ-ήρατος , viel geliebt (von ἔραμαι , wie die kurze Penultima zeigt, nicht von ἀράομαι , wie es alte Erkl. wenigstens als Beiwort von Theben auffaßten, Od . 11, 275, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-ήρατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 663.
πολυ-δίψιος

πολυ-δίψιος [Pape-1880]

πολυ-δίψιος , viel durstend; daher ... ... Sp . nachahmen, wie Luc. Mar. D . 6, 2; andere alte Ausleger erklärten es = πολυπόϑητος , wonach man durstet, sehr ersehnt, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-δίψιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 662.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon