ἐπίσταμαι (ἐπὶ – ἵσταμαι , eigtl. ion ... ... mit einem Wurfspieß, sc . zu schleudern, Il . 15, 282; ohne Casus, einsichtsvoll, Od . 14, 359 καί με σταϑμῷ ἐπέλασσαν ἄγοντες ἀνδρὸς ...
... ἀντεβόλησαν Il . 16, 847; ohne Casus, Iliad . 16, 790. 12, 465; mit dem dat ... ... 1, 12. – 3) bitten, anflehen, τινά , u. ohne Casus, Ar. Nubb . 110; oft in Prosa, Lys . 1 ...
ἐπ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... wo die Lesart zwischen τὸν νοῦν u. εἰς τὸν νοῦν schwankt; ohne Casus, ὅ, τι ἂν ἐπέλϑῃ λέγειν , was gerade in den Sinn kommt, ...
προς-βάλλω (s. βάλλω) , ... ... u. Folgde; τινὶ ἐκ λόχου , Eur. Phoen . 731; auch ohne Casus, Her . 7, 211. 9, 25; πρὸς τοὺς ὁπλίτας, πρὸς ...
ἐπ-αυρίσκω (das simpl ... ... τινα βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν ἤπερ Ἀχαιούς , 18, 302, theilhaftig werden, genießen; ohne Casus in derselben Bedeutung, Od . 17, 81; Hes . hat noch ...
δι-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... dem Geschosse, durchdringen, πρὶν χροὸς διελϑεῖν , Il . 20, 100; ohne Casus Iliad . 20, 263 φάτο γὰρ ἔγχος ῥέα διελεύσεσϑαι Αἰνείαο; womit ...
ἀνα-δύομαι , fut . ἀναδύσομαι ... ... ἥ γ' ἀνεδύσετο κῦμα ϑαλάσσης Il . 1, 496; gew. ohne Casus; bes. vom Aufgehen der Sonne, die aus dem Meere aufzutauchen scheint; ...
δι-αμ-περές , neutrum von ... ... durch den Schild hindurch; 20, 362 ἀλλὰ μάλα στιχὸς εἶμι διαμπερές ; ohne Casus, vom Raume. Iliad . 16, 640 βελέεσσι καὶ αἵματι καὶ κονίῃσιν ...
ἐπι-μαίομαι (s. μαίομαι ... ... ἐπεμάσσατο , sie berührte ihn mit dem Zauberstabe, Od . 13, 429; ohne Casus, 16, 172. 19, 468; χείρ' ἐπιμασσάμενος , mit der Hand ...
προ-πάροιθε , u. vor ... ... , wie ὠμοδρόπων νομίμων προπάροιϑεν Aesch. Spt . 316. – 2) ohne Casus, als adv ., – a) vom Orte, vorn , voran, ...
δια-κελεύομαι (s ... ... 4, 45; τινὶ περί τινος , Isocr . 9, 78; oft ohne Casus, Thuc . 8, 97; Plat . u. Folgde; c. ...
-ὶ ἐπιδεικτικόν , stets lang u. mit dem Accent versehen, wird in der attischen Umgangssprache an alle Casus aller demonstrativen Pronomina angehängt, wenn unmittelbar mit Fingern auf den Gegenstand hingewiesen werden soll, οὑτοσι, αὑτηί, τουτί , hicce; ἐκεινοσί, ὁδί, ταδί, ...
Buchempfehlung
Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.
54 Seiten, 4.80 Euro