Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατ-οπτήρ

κατ-οπτήρ [Pape-1880]

κατ-οπτήρ , ῆρος, ὁ , der Späher, Kundschafter, καὶ σκοποὶ στρατοῦ Aesch. Spt . 36. – Bei den Chirurgen ein Instrument zur Erweiterung verengter Kanäle, Sonde, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οπτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-οπάζω

κατ-οπάζω [Pape-1880]

κατ-οπάζω , verfolgen, durch Verfolgen überwältigen, Hes. O . 324 εὖτ' ἂν – αἰδῶ ἀναιδείη κατοπάζῃ , wenn Schamlosigkeit die Scham vertreibt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-αχθής

κατ-αχθής [Pape-1880]

κατ-αχθής , ές , belastet womit, τινός , z. B. πρῖνοι καρποῖο καταχϑέες Arat . 1044; absol., Nic. Al . 322. Bei Nonn . 40, 517 λᾶας , lastend, schwer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1391.
κάτ-αργμα

κάτ-αργμα [Pape-1880]

κάτ-αργμα , τό , das, womit das Opfer angefangen, das Opferthier geweiht wird, neben χέρνιβες Eur. I. T . 233. – Die Erstlinge, die als Opfer dargebracht werden, Plut. Thes . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-αργμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
κατ-αθρέω

κατ-αθρέω [Pape-1880]

κατ-αθρέω , von oben herabsehen, von oben betrachten, = καϑοράω , VLL. u. Sp ., wie Man . 4, 421 ἀκτινηβολίησι πυριβλήτοισι καταϑρῇ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αθρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1349.
κάτ-οικος

κάτ-οικος [Pape-1880]

κάτ-οικος , bewohnend, ὁ κ ., der Bewohner; Aesch. Ag . 1259, l. d ., vielleicht in κάτοκνος zu ändern; Arist. Oec . 2, 33; Pol . 5, 65, 10 u. Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
κατ-ργάθω

κατ-ργάθω [Pape-1880]

κατ-ργάθω , poet. = κατείργω , einsperren, zurückhalten; im med ., κατεργάϑου στρατόν Aesch. Eum . 536, richtiger als aor . κατεργαϑοῦ accentuirt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ργάθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397.
κατ-αρκέω

κατ-αρκέω [Pape-1880]

κατ-αρκέω , = simpl.; c. partic., Her. 1, 32; imperf., = ἀπόχρη , Soph. frg . 107; ἐμοὶ δὲ φῶς καταρκέσει Eur. Rhes . 447.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αρκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
κατ-ουρέω

κατ-ουρέω [Pape-1880]

κατ-ουρέω (s. οὐρέω) , an-, bepissen; Arist. H. A . 5, 30; Luc. merc. cond . 34; τινός , allgemeiner, schimpflich, schmählich behandeln, Ar. Eccl . 832.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
κατ-ιάπτω

κατ-ιάπτω [Pape-1880]

κατ-ιάπτω , verstärktes simpl., in tmesi , κατὰ χρόα καλὸν ἰάπτειν Od . 2, 376. 4, 749, Hosch . 4, 1 κατὰ ϑυμὸν ἰάπτεις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ιάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-όψιος

κατ-όψιος [Pape-1880]

κατ-όψιος , vor Augen liegend, sichtbar, Ap. Rh . 2, 543. Aber γῆς τῆςδε κατόψιον πέτραν ist = vor Augen, gegenüberliegend, Eur. Hipp . 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-όψιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1406.
κατ-ακτός

κατ-ακτός [Pape-1880]

κατ-ακτός , zerbrechlich, von κατάγνῡμι; neben ϑραυστός Arist. Meteorl . 4, 9; τὰ κατακτὰ τῶν ὀπωρῶν H. A . 4, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
κάτ-οινος

κάτ-οινος [Pape-1880]

κάτ-οινος , weinberauscht, trunken; Eur. Ion 553; D. Sic . 5, 26; von Phryn . in B. A . 23 statt ϑωρηχϑείς empfohlen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
κατ-ελεέω

κατ-ελεέω [Pape-1880]

κατ-ελεέω , verstärktes simplex , Mitleid mit Einem habent Plat. Rep . III, 315 c; τινά , Andoc . 2, 15; Lys . 16, 3; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ελεέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1395.
κατ-ασκέω

κατ-ασκέω [Pape-1880]

κατ-ασκέω , verstärktes simplex, Sp ., δίαιτα ἀκριβὴς καὶ κατησκημένη Plut. Ages . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ασκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1379.
κατ-οινόω

κατ-οινόω [Pape-1880]

κατ-οινόω , mit Wein berauschen; κατῳνωμένοι berauscht, Plat. Legg . VII, 815 c, woraus Poll . 6, 21 κατοινωμένος citirt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
κατ-ουτάω

κατ-ουτάω [Pape-1880]

κατ-ουτάω (s. οὐτάω) , verwunden, ἄρκτοιο κατουταμένης ὑπ' ἄκοντι Qu. Sm . 14, 318.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
κατ-ηπιάω

κατ-ηπιάω [Pape-1880]

κατ-ηπιάω , besänftigen, lindern; ὀδύναι κατηπιόωντο Il . 5, 417, VLL. erkl. κατεπραΰνοντο .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηπιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-ουλόω

κατ-ουλόω [Pape-1880]

κατ-ουλόω , vernarben lassen, D. Sic. exc. p. 521, 73; – pass . vernarben, κατουλωϑεῖσα Philp . 34 (IX, 311).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
κατ-άκτης

κατ-άκτης [Pape-1880]

κατ-άκτης , ὁ , 1) ( κατάγνυμι ) der Zerbrecher. – 2) ( κατάγω ) der Herunter-, Zurückführende, Poll . 7, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon