Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάτ-οχος

κάτ-οχος [Pape-1880]

κάτ-οχος , 1) festgehalten; γαίᾳ κάτοχα Aesch. ... ... selbst ἡ κάτοχος. – 2) akt., festhaltend; καὶ μνημονικός Plut. Cat. min . 1; vgl. B. A . 105, 7; πλησάμενος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1406.
κατ-ανύω

κατ-ανύω [Pape-1880]

κατ-ανύω , nach Phryn . in B. A . 14, 17 att. καϑανύω , vollenden, bes. einen Weg, τὸν προκείμενον δρόμον Her . 8, 98, ὁδόν Xen. Hell . 5, 4, 49 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ανύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1367.
κατ-ίσχω

κατ-ίσχω [Pape-1880]

κατ-ίσχω (s. ἴσχω) , p. auch καταΐσχω, = κατέχω; 1) zurückhalten, festhalten; ἵπποι δὲ πλανόωνται ἀνὰ δρόμον οὐδὲ κατίσχει Il . 23, 321; Ap. Rh . 2, 232; med . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ίσχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-αίρω

κατ-αίρω [Pape-1880]

κατ-αίρω (s. αἴρω ), herunterheben, -bringen; gew. intrans., herunterkommen; κατῆρας εἰς τὰς Ἀϑήνας Plat. Hipp. mai . A.; κατάραντος τοῦ στρατεύματος ἐπὶ τοὺς τόπους Pol . 28, 12, 3; ἀπ' ὄχϑων καταίρειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
κατ-ῶρυξ

κατ-ῶρυξ [Pape-1880]

κατ-ῶρυξ , υχος , eingegraben, in die Erde eingesenkt; ῥυτοῖσιν λάεσσι κατωρυχέεσσιν ἀραρυῖα Od . 6, 267. 9, 185, wie von κατωρυχής , das sich sonst nicht findet; nach Eust . ὧν μέρος τι κατορώρυκται; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ῶρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
κάτ-αγμα

κάτ-αγμα [Pape-1880]

κάτ-αγμα , τό , Il ἰκατάγνυμι ), der Bruch, Diosc . u. a. sp. Med ., ion. κάτηγμα , Hippocr . – 2) ( κατάγω ) die zum Spinnen fertig gemachte, gekrempelte Wolle, VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-αγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342-1343.
κατ-είβω

κατ-είβω [Pape-1880]

κατ-είβω , poet. = καταλείβω , herabfließen lassen, vergießen; τί νυ δάκρυ κατείβετον Od . 21, 86; öfter in tmesi ; ϑαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν Il . 24, 794; τί δάκρυον κατείβεται Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-είβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κάτ-οιδα

κάτ-οιδα [Pape-1880]

κάτ-οιδα (οἶδα) , inf . κατειδέναι , wohl wissen, genau wissen; ἄστρων κάτοιδα νυκτέρων ὁμήγυριν Aesch. Ag . 4; Soph. Phil . 250 u. öfter, wie Eur.; – c. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οιδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-ήρης

κατ-ήρης [Pape-1880]

κατ-ήρης , ες (ἄρω) , ausgerüstet, versehen womit; χλανιδίοις , damit verhüllt, Eur. Suppl . 122; bes. von Fahrzeugen, mit Rudern versehen, εἶχε πλοῖον κατῆρες ἑτοῖμον Her . 8, 21; κατήρει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-άρδω

κατ-άρδω [Pape-1880]

κατ-άρδω , benetzen; vom Flusse, der ein Land bewässert, τινός Antiphan . bei Ath . VII, 300 c; τοὺς κατάρδοντας τὴν γῆν ποταμούς D. Hal . 2, 2; übertr., χειμάῤῥῳ οἷα καταρδόμενα γράμματα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άρδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
κατ-όπιν

κατ-όπιν [Pape-1880]

κατ-όπιν , = Folgdm, nach Moeris attisch für das hellenistische ὄπισϑεν; Theogn . 280; Hippocr .; κατόπιν τούτους ἐδίωκον Xen. Cyr . 1, 4, 21; öfter bei Pol . u. Sp .; – τινός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-όπιν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-ῆλιψ

κατ-ῆλιψ [Pape-1880]

κατ-ῆλιψ , ιφος, ἡ , das obere Geschoß des Hauses, Ar. Ran . 566, Schol . ἡ μέσοδμος , VLL. erkl. τὴν μέσην στέγην , Andere erkl. τὴν κλίμακα , vgl. Luc. Lex . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ῆλιψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1400.
κατ-αίθω

κατ-αίθω [Pape-1880]

κατ-αίθω , verbrennen; δαλόν Aesch. Ch . 599; Περγάμων πυρὶ καταίϑεται τέρεμνα Eur. Troad . 1296; ὕφαπτε καὶ κάταιϑε Ar. Th . 730; von der Liebe, Antiphil . 2 (V, 307), wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αίθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1350.
κατ-αμάω

κατ-αμάω [Pape-1880]

κατ-αμάω , zusammenhäufen, -lesen, -sammeln; Hom . im med ., τήν (κόπρον) ῥα κυλινδόμενος καταμήσατο χερσὶν ἑῇσιν Il . 24, 165, nach dem Schol . ἐπεσώρευσε ; Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
κατ-ερύω

κατ-ερύω [Pape-1880]

κατ-ερύω (s. ἐρύω ), herunter-, herabziehen, z. B. Schiffe vom Lande ins Meer, εἰς ἅλα Od . 5, 261; pass ., νῆα κατειρύσϑαι 14, 332, sp. D.; – ion. κατειρύω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ερύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397.
κάτ-οξυς

κάτ-οξυς [Pape-1880]

κάτ-οξυς , εια, υ , sehr spitzig; ἄνευ κατοξείας βοῆς ἐς λόγους ἔλϑωμεν Ar. Vesp . 471, schneidend, durchdringend; νόσημα Hippocr ., von acuten Krankheiten, stärker als ὀξύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οξυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-ηχέω

κατ-ηχέω [Pape-1880]

κατ-ηχέω , entgegentönen, umtönen, durch den Klang ergötzen, bezaubern, Sp .; – mündlich unterrichten, belehren, Luc. Asin . 48, dem διδάσκειν entsprechend; so bes. N. T . u. K . S., auch pass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-ημύω

κατ-ημύω [Pape-1880]

κατ-ημύω , niedersinken, sich herabsenken, ἔρνεα κατημύουσιν ἔραζε κλασϑέντα ῥίζηϑεν Ap. Rh . 3, 1400; – traus., κατήμυσαν δ' ἀχέεσσι ϑυμόν , ließen den Muth sinken, 2, 862.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ημύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-εράω

κατ-εράω [Pape-1880]

κατ-εράω , herunter-, darübergießen; Strab . XVII, 812; οἶνον Poll . 7, 162; a. Sp ., auch übertr., δυςφημίαν κατήρασε τοῦ δικαστηρίου Demetr . 326.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
κατ-ευθύ

κατ-ευθύ [Pape-1880]

κατ-ευθύ , geradezu, geradeaus; τὸ κατευϑὺ μόνον ὁρᾶν Xen. Conv . 5, 5; ἡ κατ . sc . ὁδός , der gerade Weg, Paus . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ευθύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Libretto zu der Oper von Anton Schweitzer, die 1773 in Weimar uraufgeführt wurde.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon