Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατ-ηγόρημα

κατ-ηγόρημα [Pape-1880]

κατ-ηγόρημα , τό , das Angeschuldigte, Gegenstand der Anklage, Anklagepunkt, Verbrechen; Din . 1, 1; πρὸς αὐτὰ τὰ τοῦ τρόπου σοῦ βαδιοῦμαι κατηγορήματα Dem . 18, 263; Anklage, Plat. Legg . VI ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηγόρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1400.
κατ-ωμάδιος

κατ-ωμάδιος [Pape-1880]

κατ-ωμάδιος , auf, an der Schulter; δίσκος Il . 23, 431, die Wurfscheibe, weil man beim Schleudern mit der Hand über die Schulter ausholt, κατὰ τοῠ ὤμου βαλλόμενος Hesych .; κατωμαδία ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ωμάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1406-1407.
κατ-αγγέλλω

κατ-αγγέλλω [Pape-1880]

κατ-αγγέλλω , ankündigen gegen Einen; πόλεμον Lys . 25, 30; Plut. Lyc . 28 u. öfter; Pol . 4, 53, 2; D. Sic . 14, 68; anzeigen, κατήγγειλαν αὐτῷ τὴν ἐπιβουλήν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αγγέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1341.
κατ-αριθμέω

κατ-αριθμέω [Pape-1880]

κατ-αριθμέω , aufzählen, herzählen; κατηρίϑμηται Τρῳάδων ἄλλων μέτα Eur. Tr . 872; Plat. Soph . 226 e u. öfter; Isocr. 1, 11 u. Folgde. – Auch med., Plat. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αριθμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
κατ-ονομάζω

κατ-ονομάζω [Pape-1880]

κατ-ονομάζω , 1) benennen, Theophr . u. Folgde; τούτους τε καὶ τὴν Ἴδην ἀπὸ τῆς ἐν Κρήτῃ κατονομάσαι Strab . XIII, 604. – 2) zusagen, verloben; παρϑένον οὖσαν γυναῖκα τῷ βασιλεῖ κατωνομασμένην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ονομάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-ναγκάζω

κατ-ναγκάζω [Pape-1880]

κατ-ναγκάζω , einzwängen, verrenkte Glieder mit Gewalt einrenken, Hippocr . – Uebh. erzwingen, zwingen, Il . 7, 38; δεσμοῖς ἦν κατηναγκασμένος , er war in Fesseln eingezwängt, Eur. Bacch . 643; Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ναγκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1364.
κατ-εργασία

κατ-εργασία [Pape-1880]

κατ-εργασία , ἡ , das Verfertigen, LXX; γῆς , Bebauen, Theophr . öfter; καρπῶν D. Sic . 1, 14; τοῠ ἀργυρίου , Bearbeitung, im Bergwerke, Pol . 34, 9, 10; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εργασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397.
κατ-οίκησις

κατ-οίκησις [Pape-1880]

κατ-οίκησις , ἡ , das Bewohnen, die Wohnung, der Aufenthaltsort; τὴν παλαιὰν ταύτῃ κατοίκησιν Thuc . 2, 15; Plat. Tim . 71 b; ἐν ταύτῃ τῇ τοῦ ϑεοῦ καὶ τῶν προγόνων κατοικήσει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οίκησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-αργυρόω

κατ-αργυρόω [Pape-1880]

κατ-αργυρόω , mit Silber versehen, versilbern; κατηργυρωμένους ἔχων τοὺς προμαχεῶνας Her . 1, 98; Sp ., wie Plut. Philop . 9. – Bei Soph. Ant . 1064 ist κατηργυρωμένος ein mit Geld ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αργυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
κατ-αιθύσσω

κατ-αιθύσσω [Pape-1880]

κατ-αιθύσσω , von oben herab schimmern; πλόκαμοι ἅπαν νῶτον καταίϑυσσον , Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P . 4, 83; Κάστωρ καταιϑύσσει μάκαιραν ἑστίαν , überstrahlt den Heerd, das Haus, P . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αιθύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1350.
κατ-ενήνοθε

κατ-ενήνοθε [Pape-1880]

κατ-ενήνοθε (vgl. ἐπενήνοϑε u. παρενήνοϑε ), es war darauf, haftete darauf, daran; κόνις κατενήνοϑεν ὤμους , Staub lag auf den Schultern, Hes. Sc . 269; κόμαι κατενήνοϑεν ὤμους H. h. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ενήνοθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1395.
κατ-ηρεμίζω

κατ-ηρεμίζω [Pape-1880]

κατ-ηρεμίζω , dasselbe; κατηρεμίσϑησαν Xen. An . 7, 1, 24; Plut. de Is. et Osir . 81 τὰ ὀσφραντὰ πολλάκις ἀμβλύνει καὶ κατηρεμίζει τὴν αἴσϑησιν.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηρεμίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-οργιάζω

κατ-οργιάζω [Pape-1880]

κατ-οργιάζω , in die Orgien oder Mysterien einweihen, Sp .; zu den Mysterien vorbereiten, κατοργιάσας καὶ καϑοσιώσας τὴν πόλιν καϑαρμοῖς Plut. Sol . 12; vgl. Luc. tragod . 125.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οργιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-οπτρίζω

κατ-οπτρίζω [Pape-1880]

κατ-οπτρίζω , zurückspiegeln, κατοπτρίζων ὁ ἥλιος τὴν ἶριν Plut. plac. philos . 3, 5. – Med . sich im Spiegel besehen, sich spiegeln; Ath . XV, 687 c; D. L . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οπτρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
κατ-ερικτός

κατ-ερικτός [Pape-1880]

κατ-ερικτός , zerbrochen, zerschroten, von Hülfenfrüchten, ἧψε κατερικτῶν χύτρας Ar. Ran . 505; Poll . 1, 247 u. 6, 61 schreibt Bekker κατέρικτα . Vgl. κατερεικτός.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ερικτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397.
κατ-αγγελία

κατ-αγγελία [Pape-1880]

κατ-αγγελία , ἡ , Verkündigung, Ankündigung; ϑέαν ἐκ καταγγελίας ἐπετέλει πανηγυρικήν Plut. Rom . 14; πολέμου Luc. Parasit . 42; a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αγγελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1341.
κατ-ουδαῖος

κατ-ουδαῖος [Pape-1880]

κατ-ουδαῖος , unter dem Boden, unterirdisch; βόϑρον H. h. Merc . 112; γίγας , vom Riesen Briareus, Callim. Del . 142; φόβοι , Furcht vor den Unterirdischen, Ath . III, 98 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
κατ-οίκισις

κατ-οίκισις [Pape-1880]

κατ-οίκισις , ἡ , das Ansiedeln, Bevölkern mit Ansiedlern, Gründung einer Colonie; Thuc . 6, 77; πόλεως Plat. Legg . XII, 969 d, öfter; Sp ., wie App. Civ. B . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οίκισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
κατ-οικέσια

κατ-οικέσια [Pape-1880]

κατ-οικέσια , τά , sc . ἱερά , jährliches Fest zum Andenken der Ansiedelung an einem Orte, E. M . 221, 3 u. E. G ., im erstern auch die Form κατοικήσια , um ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικέσια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-αισιμόω

κατ-αισιμόω [Pape-1880]

κατ-αισιμόω , verbrauchen (vgl. ἀναισιμόω); πῶμα κατῃσίμωκα , d. i. austrinken, Epinic . bei Ath . X, 432 c; κατῃσίμωται πάντα Eubul. ib . XIV, 622 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αισιμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Gedichte (Die Ausgabe von 1844)

Gedichte (Die Ausgabe von 1844)

Nach einem schmalen Band, den die Droste 1838 mit mäßigem Erfolg herausgab, erscheint 1844 bei Cotta ihre zweite und weit bedeutendere Lyrikausgabe. Die Ausgabe enthält ihre Heidebilder mit dem berühmten »Knaben im Moor«, die Balladen, darunter »Die Vergeltung« und neben vielen anderen die Gedichte »Am Turme« und »Das Spiegelbild«. Von dem Honorar für diese Ausgabe erwarb die Autorin ein idyllisches Weinbergshaus in Meersburg am Bodensee, wo sie vier Jahre später verstarb.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon