Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐμ-βαθύνω

ἐμ-βαθύνω [Pape-1880]

ἐμ-βαθύνω , tief hineinmachen, aushöhlen; βόϑρον , Alciphr . 3, 13; übertr., τὴν κακίαν ἑαυτοῖς , eindringen lassen, Plut. de occult. viv . 2. – Intr., eindringen, versinken, τινί , Philo . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
ἐμ-πρεπής

ἐμ-πρεπής [Pape-1880]

ἐμ-πρεπής , ές , darin glänzend, hervorstrahlend; πάϑεα ἰηλέμοισιν ἐμπρεπῆ Aesch. Suppl . 107; πᾶσιν ἰχϑύεσσιν , unter allen Fischen ausgezeichnet, Anan . bei Ath . VII, 282 h.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐμ-βολεύς

ἐμ-βολεύς [Pape-1880]

ἐμ-βολεύς , ὁ , Alles, was hineingesteckt wird, Pflock, Pfropf, Sp.; κράμβης ἐμβ., = πάσσαλος , Ep. ad . 176 (VI, 21), das Holz, mit welchem beim Kohlpflanzen Löcher in die Erde gemacht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βολεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 806.
ἐμ-βάφιος

ἐμ-βάφιος [Pape-1880]

ἐμ-βάφιος , zum Eintauchen; τὸ ἐμβ ., ein flaches Gefäß (ἐν οἷς τὰ ἡδύσματα ), Her . 2, 62, zu Salz u. Oel; Hippocr .; neben ὀξύβαφον , Schol. Nic. Th . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βάφιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 805.
ἐμ-πυρίζω

ἐμ-πυρίζω [Pape-1880]

ἐμ-πυρίζω , anzünden, verbrennen; τὰς ἐπαύλεις D. Sic . 12, 43, öfter; χώραν , neben δενδροτομεῖν , 2, 36; vgl. Lob. zu Phryn . 335.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πυρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἔμ-φραγμα

ἔμ-φραγμα [Pape-1880]

ἔμ-φραγμα , τό , das Eingestopfte, die Verstopfung, Hippocr., Plut. Symp . 9, 14, 6; übertr., ἔμφ. τῶν ἁμαρτημάτων, νόμοι , Isocr . 7, 40; vgl. ἐμφράττω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-φραγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἐμ-πληξία

ἐμ-πληξία [Pape-1880]

ἐμ-πληξία , ἡ , Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ δειλία Aesch . 3, 214, vgl. 2, 164; Sp ., wie Plut ., der es mit ἀφροσύνη vrbdt, Anton . 87.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πληξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
ἐμ-βαρύθω

ἐμ-βαρύθω [Pape-1880]

ἐμ-βαρύθω , darin, darauf schwer sein, lasten; κράατι Nic. Th . 324; übertr., τρόμος Al . 554; vom Geruche, Th . 512; – τί , belasten, Opp. H . 4, 26. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαρύθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 805.
ἐμ-βλάπτω

ἐμ-βλάπτω [Pape-1880]

ἐμ-βλάπτω , sowohl Il . 6, 39 ὄζῳ ἐνὶ βλαφϑέντε , als 15, 647 u. Hes. O . 281 ἐν δὲ δίκην βλάψας jetzt getrennt geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βλάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 805.
ἐμ-βόλιον

ἐμ-βόλιον [Pape-1880]

ἐμ-βόλιον , τό , 1) Einschiebsel, Episode, Intermezzo auf dem Theater, Cc. ad Qu. fr . 3, 1. – 2) eine Art kleiner Netze, Poll . 5, 35. – 3) eine Art Wurfspieß ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 806.
ἐμ-φύσημα

ἐμ-φύσημα [Pape-1880]

ἐμ-φύσημα , τό , das Eingeblasene, a) bei Medic . Blähung, u. eine Luft enthaltende Geschwulst zwischen Fleisch u. Haut. – b) bei K. S . heiliger Geist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φύσημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἐμ-πιπράω

ἐμ-πιπράω [Pape-1880]

ἐμ-πιπράω , = Folgdm; ἐνεπίμπρων Xen. Hell . 6, 5, 22; ἐμπιπρῶντες Pol . 1, 53, 4; πόλιν ἐμπιπρᾶν Plut. Coriol . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πιπράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
ἔμ-μουσος

ἔμ-μουσος [Pape-1880]

ἔμ-μουσος , = μουσικός , Nicom. arith . 2, p. 109. – Adv . ἐμμούσως, παίζειν Plut. adv. Col . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-μουσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
ἐμ-πυκάζω

ἐμ-πυκάζω [Pape-1880]

ἐμ-πυκάζω , darin verstecken; νόος οἱ ἐμπεπύκασται , seine Sinnesart ist versteckt, hinterlistig, Hosch . 1, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πυκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἐμ-βαβάζω

ἐμ-βαβάζω [Pape-1880]

ἐμ-βαβάζω (s. βαβάζω) , anschreien; τινί , Hippon. frg . 38 im E. M ., wo falsch ἐμβιβάξαντες steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
ἔμ-πρωρος

ἔμ-πρωρος [Pape-1880]

ἔμ-πρωρος , am Vordertheile des Schiffes; σκάφη ἔμπρωρα ποιοῦντες Pol . 16, 4, 12, auf die Vorderseite hinneigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πρωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἐμ-πειρέω

ἐμ-πειρέω [Pape-1880]

ἐμ-πειρέω , erfahren, kundig sein; τῆς χώρας , Pol . 3, 78, 6; τῶν τόπων 8, 17, 4; a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 811.
ἔμ-μητρος

ἔμ-μητρος [Pape-1880]

ἔμ-μητρος , Kern, Mark enthaltend; ξύλα , Kernholz, Theophr .; vgl. Theocr . 25, 209 u. Antiphan . bei Ath . III, 100 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-μητρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
ἐμ-βαδίζω

ἐμ-βαδίζω [Pape-1880]

ἐμ-βαδίζω , einherschreiten; D. Cass . 79, 14 u. a. Sp .; ταῖς ὄχϑαις , auf, Ael. H. A . 10, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
ἐμ-φέρεια

ἐμ-φέρεια [Pape-1880]

ἐμ-φέρεια , ἡ , Aehnlichkeit; Plut. Num . 13; πρός τι , in Etwas, Tib. Graech . 2; πρός τι , mit Etwas, Galen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φέρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 819.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon