Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔμ-πικρος

ἔμ-πικρος [Pape-1880]

ἔμ-πικρος , etwas bitter, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πικρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἔμ-πυῤῥος

ἔμ-πυῤῥος [Pape-1880]

ἔμ-πυῤῥος , röthlich, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πυῤῥος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἔμ-μαλλος

ἔμ-μαλλος [Pape-1880]

ἔμ-μαλλος , wollig, zottig, Luc. Cynic . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-μαλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
ἔμ-φλογος

ἔμ-φλογος [Pape-1880]

ἔμ-φλογος , angezündet, brennend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-φλογος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἐμ-φρύττω

ἐμ-φρύττω [Pape-1880]

ἐμ-φρύττω , dasselbe, Poll . 6, 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φρύττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἐμ-ματάζω

ἐμ-ματάζω [Pape-1880]

ἐμ-ματάζω , = Folgdm. Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ματάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
ἔμ-πιστος

ἔμ-πιστος [Pape-1880]

ἔμ-πιστος , dem man trauen kann, treu.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
ἐμ-πορπόω

ἐμ-πορπόω [Pape-1880]

ἐμ-πορπόω , = ἐμπορπάω , LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐμ-μετρέω

ἐμ-μετρέω [Pape-1880]

ἐμ-μετρέω , woran abmessen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μετρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 808.
ἐμ-πληρόω

ἐμ-πληρόω [Pape-1880]

ἐμ-πληρόω , anfüllen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πληρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
ἔμ-πτυσμα

ἔμ-πτυσμα [Pape-1880]

ἔμ-πτυσμα , τό , Speichel, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πτυσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἐμ-μερίζω

ἐμ-μερίζω [Pape-1880]

ἐμ-μερίζω , vertheilen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 808.
ἔμ-ψυχρος

ἔμ-ψυχρος [Pape-1880]

ἔμ-ψυχρος , kalt, Hippocr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-ψυχρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ἐμ-παρ-έχω

ἐμ-παρ-έχω [Pape-1880]

ἐμ-παρ-έχω (s. ἔχω) , darreichen, preisgeben; ἐμπαρασχόντες τὴν πόλιν προκινδυνεῠσαι , sie ließen die Stadt sich der Gefahr aussetzen, Thuc . 7, 56, vgl. 6, 12; ὄνομά τινι , den Namen dazu hergeben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-παρ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 810.
ἐμ-πίπλημι

ἐμ-πίπλημι [Pape-1880]

ἐμ-πίπλημι , nicht ἐμπίμπλημι , aber ἐνεπίμπλην , vgl. Lob. zu Phryn. p. 96; Ar. Ach . 447 steht ἐμπίμπλαμαι in der letzten Stelle des Trimeters (s. πίμπλημι ); imper . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πίπλημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
ἔμ-προσθεν

ἔμ-προσθεν [Pape-1880]

ἔμ-προσθεν , vor Consonanten auch ἔμπροσϑε , – 1) vom Orte, vorn, voran, vor , Her . u. Folgde; προπορεύεσϑαι ἔμπρ ., vorwärts, Xen. Cyr . 4, 2, 23; c. gen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-προσθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐμ-πορικός

ἐμ-πορικός [Pape-1880]

ἐμ-πορικός , ή, όν , zum Handel gehörig, kaufmännisch; χρήματα , Güter, die man aus dem Auslande durch Handel bezieht, Ar. Ach . 972; übh. Kaufmannsgüter, Waaren (wie φόρτος , Plut. Lyc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816-817.
ἐμ-πήγνῡμι

ἐμ-πήγνῡμι [Pape-1880]

ἐμ-πήγνῡμι (s. πήγνυμι) , hineinstecken, -schlagen; ἐνέπηξεν ἕλκος καρδίᾳ Pind. P . 2, 21; νεῖκός τινι N . 6, 52; Ἔρως ἐνέπηξεν ὀδόντα εἰς ἐμέ Paul. Sil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἔμ-πληκτος

ἔμ-πληκτος [Pape-1880]

ἔμ-πληκτος , 1) betäubt, betroffen, verblüfft , Xen. Cyn . 5, 9; καὶ διεφϑαρμένος ἔρωτι Plut. Timol . 3; unsinnig, dumm . Rom . 28. – 2) unbesonnen, wankelmüthig ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
ἐμ-πίπρημι

ἐμ-πίπρημι [Pape-1880]

ἐμ-πίπρημι (s. πίμπρημι ), anzünden, in Brand stecken; Her . 1, 17; οἰκήματα ἐμπεπρησμένα 8, 144; οἰκίαν Ar. Nubb . 1484; Plat. Rep. V, 470 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πίπρημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon