Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐμ-βαίνω

ἐμ-βαίνω [Pape-1880]

ἐμ-βαίνω (s. βαίνω ), 1) hineingehen , bes. νηΐ u. ἐν νηΐ , in ein Schiff, es besteigen, Od . 4, 656; ἐν ἑκάστῃ πεντήκοντα ἐμβέβασαν Il . 2, 720; εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803-804.
ἐμ-ποδών

ἐμ-ποδών [Pape-1880]

ἐμ-ποδών (ἐν ποσὶ ὤν) , vor den Füßen; – 1) im Wege, hinderlich, hemmend; εἰ μὴ ϑεῶν τις ἐμπ. ἔστη δορὶ τῷ τοῠδε Aesch. Spt . 1007; vgl. Thuc . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ποδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 815.
ἔμ-πεδος

ἔμ-πεδος [Pape-1880]

ἔμ-πεδος , fest im Boden, fest auf seinem Platze, feststehend, unumstößlich; τεῖχος Il . 12, 12; μένος 5, 254; ἴς Od . 11, 393; τέλος Pind. N . 7, 57; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πεδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 811.
ἔμ-πυρος

ἔμ-πυρος [Pape-1880]

ἔμ-πυρος , im Feuer; – a) von Pind . an, Brandopfer, aus deren Flamme geweissagt wird, ἐμπύροις τεκμαίρεσϑαι Ol . 8, 3, vgl. I. 3, 87; so Soph. El . 397 Ant . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
ἐμ-φανής

ἐμ-φανής [Pape-1880]

ἐμ-φανής , ές , sich zeigend, sichtbar, im eigtl. Sinne u. übertr., merklich, deutlich; ἄλγος Pind. frg . 229; τέκμαρ Aesch. Ch . 606 (wie τεκμήρια Soph. El . 1098); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 819.
ἐμ-μελής

ἐμ-μελής [Pape-1880]

ἐμ-μελής , ές , im Klange übereinstimmend, wohlklingend; Tim. Locr . 101 b; παντοδαπῶν ὀργάνων ἐμμελεῖς φωναί Plut. Ant . 75; abgemessen, rhythmisch, κίνησις Luc . Häufig übertr., passend, schicklich, Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 808.
ἐμ-πολάω

ἐμ-πολάω [Pape-1880]

ἐμ-πολάω , perf . ἠμπόληκα , aber auch ἐμπεπόληκα , Luc. Catapl . 1, vgl. ἀπεμπ . u. ἐξεμπ. (ἐμπολή) ; einkaufen , erhandeln; Hom . nur im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πολάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
ἔμ-παλιν

ἔμ-παλιν [Pape-1880]

ἔμ-παλιν , 1) rückwärts, zurück; H. h. Merc . 78; δεδορκώς Hes. Sc . 145; εἰ δ' ἐχϑρὰ τοῖς ἐχϑροῖσιν ἔμπαλιν μέϑες Soph. El . 637; Eur .; oft mit dem Artikel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-παλιν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 810.
ἐμ-ποιέω

ἐμ-ποιέω [Pape-1880]

ἐμ-ποιέω , hineinmachen; πύλας ἐν πύργοις , in die Thürme Thore machen, Il . 7, 438; ἐν τοῖς καπηλείοις λάκκους ὕδατος Ar. Eccl . 154; ἴχνεσιν ἴχνη Xen. Cyn . 5, 20; Ἑλικῶνι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 815-816.
ἔμ-πορος

ἔμ-πορος [Pape-1880]

ἔμ-πορος , ὁ , 1) wer auf einem fremden Schiffe als Passagier mitfährt, Od . 2, 319. 24, 300. Uebh. wer auf der Reise ist, auch zu Lande vom Wanderer; ὥρα δ' ἐμπόρους μεϑιέναι ἄγκυραν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐμ-φαίνω

ἐμ-φαίνω [Pape-1880]

ἐμ-φαίνω (s. φαίνω ), darin sehen lassen, zeigen; οἷον ἐν κατόπτρῳ χρώματα Plat. Tim . 71 b; φαντασίαν μήκους Arist. mund . 4; τὴν ἰδέαν τοῦ σώματος Plut. Alex . 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818-819.
ἔμ-φασις

ἔμ-φασις [Pape-1880]

ἔμ-φασις , ἡ , 1) das sich auf etwas Zeigen, z. B. Abspiegelung; Arist. mund . 4 vom Regenbogen, φάντασμα κατ' ἔμφασιν, ἔμφασις ἡλίο υ ἐν νέφει νοτερῷ ; vom Spiegelbilde im Wasser, Probl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-φασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 819.
ἐμ-φορέω

ἐμ-φορέω [Pape-1880]

ἐμ-φορέω (vgl. ἐμφέρω) , 1) in, auf Etwas tragen; Hom . κύμασιν ἐμφορέοντο , Od . 12, 419. 14, 309, sie wurden auf den Wellen einhergetragen, was Ap. Rh . 4, 626 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἔμ-ψῡχος

ἔμ-ψῡχος [Pape-1880]

ἔμ-ψῡχος , 1) beseelt, belebt; Soph. El ... ... Plat. Legg . VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσϑαι u. ἐδωδὴ ἔμ ., Pythagoreer; vgl. Ath . IV, 161 a IX, 386 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ἔμ-βολον

ἔμ-βολον [Pape-1880]

ἔμ-βολον , τό , u. ἔμβολος , ὁ , Alles, was eingeschoben, hineingesteckt wird, Pflock, Pfropf; dah. von einem keilförmigen Landstrich zwischen zwei Flüssen, Her . 4, 53. – Bes. a) der eherne Schnabel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-βολον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 806.
ἐμ-πλέκω

ἐμ-πλέκω [Pape-1880]

ἐμ-πλέκω , einflechten, verflechten, verwickeln; εἰς ἀπέραντον δίκτυον ἄτης ἐμπλεχϑήσεσϑε Aesch. Prom . 1081; οὐκ ἐμπλέκων αἰνίγματα 643; πλεκταῖς ἐώραις ἐμπεπλεγμένη Soph. O. R . 1264; ἡνίαισιν ἐμπλακείς Eur. Hipp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πλέκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
ἐμ-πεδόω

ἐμ-πεδόω [Pape-1880]

ἐμ-πεδόω , imperf . ἠμπέδουν , Xen. Cyr . 8, 8, 2, bei D. Cass . auch ἐνεπέδουν , (im Boden) befestigen, bekräftigen; von den Regierenden, Plat. Legg . III, 684 a; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πεδόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 811.
ἐμ-παίζω

ἐμ-παίζω [Pape-1880]

ἐμ-παίζω (s. παίζω) , 1) in, auf Etwas spielen, springen; νεβρὸς χλοεραῖς ἐμπαίζουσα λείμακος ἡδοναῖς Eur. Bacch . 867; τῷ γυμνασίῳ , im Gymnasium, Luc. Leziph . 5; absol., Soph . ἄμαχος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-παίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
ἐμ-πρέπω

ἐμ-πρέπω [Pape-1880]

ἐμ-πρέπω , 1) darin, darunter glänzen, hervorstechen; ἀνδράσιν , durch Männer, Pind. P . 8, 29; Βάκχαις Δελφίσιν ἐμπρέπων , unter, Ar. Nubb . 605; ὁρῶν σε πολλοῖς ἐμπρέπουσαν ἄλγεσιν Soph. El ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πρέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἔμ-πλεος

ἔμ-πλεος [Pape-1880]

ἔμ-πλεος , α, ον , att. ἔμπλεως, ων , ep. ἔμπλειος u. ἐνίπλειος , angefüllt; τινός , womit; λέβητες κρεῶν καὶ ὕδατος Her . 1, 59; Plat. Phaed . 110 c u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πλεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Müllner, Adolph

Die Schuld. Trauerspiel in vier Akten

Die Schuld. Trauerspiel in vier Akten

Ein lange zurückliegender Jagdunfall, zwei Brüder und eine verheiratete Frau irgendwo an der skandinavischen Nordseeküste. Aus diesen Zutaten entwirft Adolf Müllner einen Enthüllungsprozess, der ein Verbrechen aufklärt und am selben Tag sühnt. "Die Schuld", 1813 am Wiener Burgtheater uraufgeführt, war der große Durchbruch des Autors und verhalf schließlich dem ganzen Genre der Schicksalstragödie zu ungeheurer Popularität.

98 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon