Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (32 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μολεῖν

μολεῖν [Pape-1880]

... .) für μέμλωκα lautet, fut . μολοῦμαι, – gehen, kommen , πρὶν δωδεκάτη μόλῃ ἠώς , Il . 24, 781; ... ... μολόντ' αἰτεῖν ἀπελϑεῖν τε , 1166; νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών , komm und besuche mich, Ai . 841; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ηχανώμην : jedesmal wenn Philoctet im Stande war auf die Jagd zu gehn und Wild zu erlegen, wird er auch im Stande gewesen sein ... ... sich rein bedingenden εἰ und ἄν , jene aber aus Zeitpartikeln und ἄν zusammengesetzt sind; ... ... milder als der Charakter des Conjunctivs und der des Imperativs sind der Optativ und der Indicativ des Nichtwirkl., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
παρά

παρά [Pape-1880]

παρά , ep. πάρ und παραί , Adverb ... ... ) nur von Personen gebraucht (vgl. ἀπό ), von Seiten Jemandes gehen, kommen; σῆμα φέρειν παρά τινος , Il . 6, 177; ... ... geben; παρὰ τῶν ϑεῶν σημαίνεσϑαι , die Zeichen gehen von den Göttern aus, Xen. Cyr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... am häufigsten in der Vrbdg καὶ ὅς , und der , καὶ ὃς ἀμβώσας μέγα, ἀναϑρώσκει , Her . 7, ... ... in ἦ δ' ὅς , sagte er, Plat . oft. – Und in der schon oben bcim Artikel erwähnten Verbindung ὃς καὶ ὅς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
δέω

δέω [Pape-1880]

... Contraction in ει unterbleibt zuweilen, δέεται und δεῖται, δέεσϑαι und δεῖσϑαι , s. Buttmann Ausf. Gramm ... ... Odyss . 23, 128. Aorist . und perfect . kommen bei Homer nicht vor. Bedeutung und Construction: absolut, Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
χράω

χράω [Pape-1880]

... Her . braucht im praes . χρέομαι und χρέωμαι, χρέονται und χρέωνται, χρεόμενος und χρεώμενος, χρέεσϑαι und χρᾶσϑαι , – sich von einem ... ... . 14, 421. 16, 398, besaß guten od. klugen Sinn und machte davon bei seinem Handeln Gebrauch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
ναῦς

ναῦς [Pape-1880]

... zu Phryn. p. 170; gen . νεῶν , ion. νηῶν , bei Xen . ist jetzt diese Form getilgt und mit νεῶν vertauscht, An . 7, 5, 12, vgl. ... ... Pind. P . 4, 56; auch ναῦφιν , ep. für gen . u. dat.; accus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
φοιτάω

φοιτάω [Pape-1880]

... 12, 266, – hin- und her-, aus- und eingehen, umhergehen, stets mit bes. Nebenbegriff, ... ... . 1059; διὰ νηὸς φοιτᾶν , durch das Schiff hin und her gehen, Od . 12, 420; φοιτᾷ γὰρ ὑπ' ... ... u. in Prosa bes. = häufig gehen, kommen; ἐς πολέμους, ἐς ἀγορήν , Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοιτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1297.
πορεύω

πορεύω [Pape-1880]

... προπορευομένους) , eigentlich in Bewegung gesetzt werden, gehen , Aesch. Prom . 569 (die passive Bdtg tritt noch hervor in Verbindungen, wie βοῦς ὑπὸ σμικρᾶς ὅμως μάστιγος πορεύεται , wird angetrieben und geht, Soph. Ai . 1233, πρὸς βίαν πορεύομαι ... ... c; oft übtr., in der Rede auf Etwas kommen; πορεύεσϑαι διὰ τῶν ἡδονῶν , Xen. Cyr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682-683.
Σάτυρος

Σάτυρος [Pape-1880]

... – Bei Hes. frg . 13, 2 kommen schon mehrere Satyrn als Waldgottheiten vor, ohne daß ihre Gestalt bestimmt würde, ... ... . Ecl . 6, 13; nach Neuern unterscheidet er sich vom gehörnten Pan und Faun dadurch, daß er ungehörnt dargestellt wurde. – 2) ... ... der Aehnlichkeit eine Art geschwänzter Affen; Arist. gen. an . 4, 3; vgl. Ael. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σάτυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 865.
χείρ

χείρ [Pape-1880]

... περίβαλλε χέρας , Thesm . 918; und in Prosa: χεῖρας ἀνταιρόμενοι Thuc . 3, 32 ... ... od. ἱκέσϑαι τινί , Einem in die Hände kommen, in die Hände od. in die Gewalt Imds gerathen, Hom ., ... ... Folgde; auch εἰς χεῖρας ἐλϑεῖν, συνιέναι τινί , mit Einem ins Handgemenge kommen, sich thätlich an einander vergreifen, Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343-1344.
μή

μή [Pape-1880]

... 86. – Vgl. hierüber und über das Folgende Buttmann exc . XI zu Dem. Md . ... ... steht μή , also – a) nach εἰ, ἐάν und den mit ἄν zusammengesetzten ἐπειδάν u. ä., wofür sich ... ... 7, 25, jeder welcher, oder wenn er nicht schwimmen konnte, ertrank; und nach ὅσος, ὅσοι μὴ εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... den Richtern, Dem . 19, 243, vgl. oben gen . – b) Auch bei Verbis der Bewegung, so daß der Ort ... ... – a) ἐπί c. dat . wie I. 2 c von Amt und Geschäft gebraucht; ἐπὶ σκηπτουχίᾳ ταχϑείς Aesch. Pers ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... 5, 67; εἶμι ὑπὸ γαῖαν 18, 333, unter die Erde gehen, d. i. sterben; vgl. Od . 20, 81; ... ... 181, vgl. 18, 281, unter die Stadt und die Mauern, die Annäherung ausdrückend; ἕπεσϑαι ὑπὸ Ἴλιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... schreibt. – 4) Aus der Bdtg selbst gehen folgende hervor: a) vonselbst, auseigenem Antriebe , ἀλλά τις αὐτὸς ... ... es, wenn das Nomen. worauf es sich bezieht, in demselben Satze steht und nach einem Zwischensatze der Deutlichkeit wegen wieder aufgenommen werden soll, ... ... auch = an demselben Orte bleiben, nicht weiter kommen, d. i. nichts ausrichten, Plat. Euthyd ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... Stimmtäfelchen abgeben, bes. bei Wahlen und gerichtlichen Abstimmungen; ψῆφον ἐπὶ φόνῳ ϑέσϑαι , Eur. Or . 754 ... ... υσίους , Xen. Mem . 4, 2, 39; auch c. gen ., καὶ ἐμὲ ϑὲς τῶν πεπεισμένων , rechne auch mich ... ... ἐπιστολάς , für Nichts achten, I. T . 732, und παρ' οὐδὲν τίϑεσϑαι τὰ ἡμέτερα πράγματα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... ich blieb stehen, nachdem ich hinausgegangen war und stand da, Od . 10, 97. 148, u ... ... ἐὰν ἡ κοιλία, τὰ καταμήνια στῇ , zum Stehen kommen, nicht fließen, Arist. H. A . 3, 11. 9, ... ... τοῦτο ἄνευ μεγάλου τινὸς κακοῦ 10, 36, es wird nicht zur Ruhe kommen, beigelegt werden; οὐ μὲν ἐνταῦϑ' ἕστηκε τὸ πρᾶγμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
ὁ

[Pape-1880]

... halte damit die im Gebrauche der Pronomina ebenfalls einfachere und ärmere Sprache der Kinder und des Volkes zusammen; αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο ... ... anzuzeigen u. auch anderen Wörtern und Verbindungen die Geltung eines Nomens zu geben und sie als selbstständig hinzustellen. ... ... Oberstadt; oder die näheren Bestimmungen werden selbstständig aufgefaßt und mit Wiederholung des Artikels dem Nomen nachgesetzt, ὁ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

... auch Präsensform ἕσπομαι , – (lat. sequor ), – fol gen , mitgehen, das Geleit geben, u. bes. dem Führenden, Vorangehenden ... ... 6, 319; einzelne Glieder, ὥς τοι γούναϑ' ἕποιτο , die Beine kommen mit fort, reichen aus, Il . 4, 314; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... – So auch von der Erde und von fruchttragenden Bäumen und Gewächsen, hervorbringen, tragen ; φέρει ... ... od. auch durch ein Adverbium übersetzen, wie bei den Zeitwörtern gehen, kommen u. vgl. φερόμενος ... ... Etwas, sich worauf beziehen , auf Etwas gehen, bes. von Orakeln und andern Vorzeichen, εἰς τί ὑμῖν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon