Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δρακοντίας

δρακοντίας [Pape-1880]

δρακοντίας , ὁ, = δρακόντειος , E. M.; – πυρός , eine Weizenart, Theophr .; – σικυός , eine Gurkenart, Ath . III, 74 b; – λίϑος , ein Edelstein, Plin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρακοντίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
ἁλικάκαβον

ἁλικάκαβον [Pape-1880]

ἁλικάκαβον , od. ἁλικάκκαβον , τό , eine Pflanze mit betäubendem Safte, Diosc . Nach Hes . u. E. M . auch die Frucht des Lotos.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλικάκαβον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
δεικτήριον

δεικτήριον [Pape-1880]

δεικτήριον , τό , nach E. M . 261, 9, ein Ort in Samos, vom Zeigen genannt. Vgl. δεῖγμα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεικτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
βλαστάριον

βλαστάριον [Pape-1880]

βλαστάριον , τό , später für Weinranke, E. M. p. 330, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαστάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
ἀνθρωπήϊος

ἀνθρωπήϊος [Pape-1880]

ἀνθρωπήϊος , ion. = ἀνϑρώπειος , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρωπήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 234.
ἀκειόμενος

ἀκειόμενος [Pape-1880]

ἀκειόμενος , partic . von ἀκέομαι , w. m. f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκειόμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 70.
δειπνιστός

δειπνιστός [Pape-1880]

δειπνιστός , ὁ = δειπνηστός , E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνιστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540.
ἀντί-κειμαι

ἀντί-κειμαι [Pape-1880]

ἀντί-κειμαι (s. κεῖμαι ), ... ... 2, 4. – Ueberh. perf. pass . zu ἀντιτίϑημι , w. m. vgl., τιμὰ ἀγαϑοῖς Pind. I . 6, 26, Ehre ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 253.
αὐτο-ματίζω

αὐτο-ματίζω [Pape-1880]

αὐτο-ματίζω , aus eigenem Antrieb etwas thun, ohne Befehl, Plut. reip. ger. pr . 13 M.; nach Möris att. für ἀφ' ἑαυτῶν τι πράττειν; tadelnd, unbedacht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-ματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 398-399.
ἁλιῤ-ῥόθιος

ἁλιῤ-ῥόθιος [Pape-1880]

ἁλιῤ-ῥόθιος , α, ον , meerbrausend, κόνις , Sand am brausenden M., Ant. Sid . 68 (VII, 6); ναῦς Diod . 16 (VII, 624); aber Orph. H . 24, 8 νύμφαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλιῤ-ῥόθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
ἀπ-αιθριάζω

ἀπ-αιθριάζω [Pape-1880]

ἀπ-αιθριάζω , 1) der freien Luft aussetzen, abkühlen, Hippocr . – 2) aufklären, ... ... die Wolken zertheilen, Ar. Av . 1502, Ggstz συννεφέω ; übertr., M. Antonin . 2, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αιθριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 275.
βαρύ-στονος

βαρύ-στονος [Pape-1880]

βαρύ-στονος , schwer seufzend, stöhnend, ... ... . a. Sp .; ὑποκριταί Dem . 18, 262; λίϑος M. Arg . 26 (IX, 246). – Adv . -στ&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
ἀ-νύμφευτος

ἀ-νύμφευτος [Pape-1880]

ἀ-νύμφευτος , unvermählt ... ... Soph. El . 166; κόραι Lycophr . 1133; von der Flasche, M. Arg . 18 (IX, 229); – γονή , Geburt aus einer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-νύμφευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 266.
βου-κέφαλος

βου-κέφαλος [Pape-1880]

βου-κέφαλος , ochsenköpfig, Ar. frg . im E. M . 207, 53, eine Art thessal. Pferde; bes. das Leibpferd Alexanders, in macedon. Form βουκεφάλας , Ar. An . 5, 14, 8; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βου-κέφαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
ἀμφί-καυτις

ἀμφί-καυτις [Pape-1880]

ἀμφί-καυτις , ἡ , nach ... ... halbreife geröstete Gerste, die zu Graupen, ἄλφιτα , vermahlen wird. Nach E. M . ist ἀμφίκαυστις hordeum montanum .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-καυτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
αὐτο-πρεπής

αὐτο-πρεπής [Pape-1880]

αὐτο-πρεπής , H. h. Merc . 86, corrumpirt, Wolf ὁδὸν αὐτοτροπήσας , w. m. f.; Herm. emend. ὁδὸν ἀντιτορήσων , der Bahn brechen will. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400.
ἀνα-στρωφάω

ἀνα-στρωφάω [Pape-1880]

ἀνα-στρωφάω , für ἀναστρέφω ... ... . her wenden, Od . 21, 394; Hes. Sc . 121; M. Arg . 33 (VII, 395); med ., umherschweifen, Soph. frg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-στρωφάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210.
βου-κράνιον

βου-κράνιον [Pape-1880]

βου-κράνιον , τό , 1) der Ochsenkopf, E. M . – 2) eine Pflanze, Diosc . – 3) ein chirurgisches Instrument, Oribas .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βου-κράνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
δημιο-εργός

δημιο-εργός [Pape-1880]

δημιο-εργός , ion. u. p. = δημιουργός , w. m. s.; ὄρϑρος , der die Arbeit fördernde Morgen, H. h. Merc . 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημιο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
ἀ-γεισσώτου

ἀ-γεισσώτου [Pape-1880]

ἀ-γεισσώτου ( γεῖσον ), E. M . ἀϑριγκώτου, ἀστεγάστου .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-γεισσώτου«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 11.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon