Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (69 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἤϊα

ἤϊα [Pape-1880]

ἤϊα , τά (εἶμι ?), Reisekost , Speisevorrath auf die Reise, Od . 2, 289. 410. 4, 363. 5, 266; ἀλλ' ὅτε δὴ νηὸς ἐξέφϑιτο ἤϊα πάντα 12, 329; übh. Nahrung, Fraß, αἵτε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤϊα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1157.
φήληξ

φήληξ [Pape-1880]

φήληξ , ηκος, ὁ , die wilde Feige, die schwellend und heranreifend den Schein der Reise hat, aber noch nicht reif ist, Ar. Pax 1131, nach Phryn . in B. A . 71 jede unreife Feige. Es scheint mit φηλός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φήληξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1267.
ὅδιος

ὅδιος [Pape-1880]

ὅδιος , den Weg, die Reise betreffend; ἀπ' ὀρνίϑων ὁδίων , Aesch. Ag . 152, die ein günstiges Vorzeichen für die Reise geben; ähnl. ὅδιον κράτος αἴσιον ἀνδρῶν , 104, die unter günstigen Zeichen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 292.
ἁδρόω

ἁδρόω [Pape-1880]

ἁδρόω , zur Reise bringen, nnr pass ., reisen, stark werden, Plat. Rep . VI, 498 o; vgl. Athen . XIV, 657 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
ὁδεία

ὁδεία [Pape-1880]

ὁδεία , ἡ , das Gehen, der Gang, Weg, die Reise.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 292.
πορεία

πορεία [Pape-1880]

πορεία , ἡ , das Gehen, der Gang , ... ... . 190 a Tim . 45 a, Plut. Pericl . 5; die Reise , Aesch. Prom . 735. 843, oft in Prosa, ἡ ἐκεῖσε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ὁδαῖος

ὁδαῖος [Pape-1880]

ὁδαῖος , zum Wege gehörig; τὰ ὁδαῖα , Kaufmannsgut, die Waaren, mit denen der Kaufmann eine Reise unternimmt, Od . 8, 163; ἐπείγετε ὦνον ὁδαίων , 15, 445; Hesych . erkl. πράσιμον καὶ εἰς ἐκδημίαν ἐφόδιον ; u. so hat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291.
κυρτίς

κυρτίς [Pape-1880]

κυρτίς , ίδος, ἡ , dim . von κύρτη , Reuse ; Opp. Hal . 5, 600; Nic. Al . 493; – ein Sieb , Diosc . – Bei Hesych . Vogelkäfig .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
ἁδρύνω

ἁδρύνω [Pape-1880]

ἁδρύνω , zur Reise bringen, Xen. Mem . 4, 3, 8; Theophr . – Pass ., reif werden, von der Saat, Her . 1, 193; 'Theophr.; Nic. Th . 377, s. ἁδρέω, ἁδρόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁδρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
ὅδευμα

ὅδευμα [Pape-1880]

ὅδευμα , τό , Weg, Gang, Reise, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅδευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 292.
ἐρῑνάζω

ἐρῑνάζω [Pape-1880]

ἐρῑνάζω συκᾶς , die Frucht des wilden Feigenbaumes über die zahmen ... ... aus den ersteren die Insekten auf die letzteren kriechen, diese durchbohren u. dadurch ihre Reise befördern, caprificare, Theophr., Hesych.; ἐριναστός , durch dies Verfahren gereist, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
κράμβος [2]

κράμβος [2] [Pape-1880]

κράμβος , ὁ , ein Fehler des Obstes, bes. der Weintrauben, wenn sie vor erlangter Reise einschrumpfen, der Brand, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράμβος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1500.
πόρευμα

πόρευμα [Pape-1880]

πόρευμα , τό , Gang, Reise, Aesch. Eum . 230; νάϊον , die Flotte, Eur. I. A . 300.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόρευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ἔμ-πορος

ἔμ-πορος [Pape-1880]

ἔμ-πορος , ὁ , 1) wer ... ... mitfährt, Od . 2, 319. 24, 300. Uebh. wer auf der Reise ist, auch zu Lande vom Wanderer; ὥρα δ' ἐμπόρους μεϑιέναι ἄγκυραν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐφ-όδιος

ἐφ-όδιος [Pape-1880]

ἐφ-όδιος , ion. ἐπόδιος , auf den Weg, zur Reise nöthig, τὸ ἐφόδιον , Reisevorrath, Reisegeld, bes. im plur ., ἐπόδιά σφι δοῠναι Her . 4, 203, wie Lys . 12, 11 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-όδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
ἐμ-πορία

ἐμ-πορία [Pape-1880]

ἐμ-πορία , ἡ , Reise, Seefahrt in Handelsgeschäften; Hes. O . 644; εἰς Αἴγυπτον ἀπίκοντο κατ' ἐμπορίην Her . 3, 139. Uebh. Handel, bes. Großhandel, Thuc . 1, 2. 6, 2 Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
ἄ-πεπτος

ἄ-πεπτος [Pape-1880]

ἄ-πεπτος , ungekocht; nicht zur Reise gebracht, Plut .; unverdaut, unverdaulich, Hippocr . u. Sp .; χῶραι , Gegenden, wo die Früchte nicht leicht reisen, Theophr . – Adv . ἀπέπτως , Hippocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πεπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 287.
συν-οδία

συν-οδία [Pape-1880]

συν-οδία , ἡ , gemeinschaftliche Reise, Reisegesellschaft, Strab . 4, 4, 6. Bei Cic. Att . 10, 7 Gespräch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1028.
ώραιότης

ώραιότης [Pape-1880]

ώραιότης , ητος, ἡ , 1) die Reise der Jahresfrüchte, Ggstz von ἀμορφία der Früchte, Arist. plant. 1, 4. – 2) der reife, blühende Zustand des menschlichen Leibes, die Jugendblüthe, Xen. oec . 7, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώραιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
ἁδροσύνη

ἁδροσύνη [Pape-1880]

ἁδροσύνη , ἡ , die volle Reise, der Aehren. Hes. O . 475; Sp . Stärke, Dicke.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁδροσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Frau Beate und ihr Sohn

Frau Beate und ihr Sohn

Beate Heinold lebt seit dem Tode ihres Mannes allein mit ihrem Sohn Hugo in einer Villa am See und versucht, ihn vor möglichen erotischen Abenteuern abzuschirmen. Indes gibt sie selbst dem Werben des jungen Fritz, einem Schulfreund von Hugo, nach und verliert sich zwischen erotischen Wunschvorstellungen, Schuld- und Schamgefühlen.

64 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon