Suchergebnisse (218 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χολερικός

χολερικός [Pape-1880]

χολερικός , zur Krankheit χολέρα gehörig, sie betreffend, an ihr leidend, Plut. de vit. aer. al . 7. – Adv . χολερικῶς , z. B. χολερικῶς ληφϑῆναι , von der Cholera ergriffen worden sein, D. L . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χολερικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1363.
τλημοσύνη

τλημοσύνη [Pape-1880]

τλημοσύνη , ἡ , das was Einer zu dulden hat, Elend, ... ... . 48; auch Duldsamkeit, Standhaftigkeit im Ertragen von Arbeit oder Leiden, Philostr. Vit. Apoll . 7, 26; Plut. Crass . 26 u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τλημοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1123.
θαυμαστής

θαυμαστής [Pape-1880]

θαυμαστής , ὁ , Bewunderer; Her. vit. Hom . 3; Arist. rhet . 1, 11; Plut . oft u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαυμαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1189.
ἐλεητικός

ἐλεητικός [Pape-1880]

ἐλεητικός , dasselbe, zum Mitleid geneigt; Arist. de virt. et vit . 4 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 794.
εὐ-δάπανος

εὐ-δάπανος [Pape-1880]

εὐ-δάπανος , 1) viel Aufwand machend, Arist. virt. et vit . 2; καὶ ἀφειδὴς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Plut. Aem. Paul . 4; Sol . 3 u. öfter; im superlat., D. Cass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-δάπανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1061.
ἐκ-πύρωσις

ἐκ-πύρωσις [Pape-1880]

ἐκ-πύρωσις , ἡ , das Ausbrennen, Vernichten durch Feuer; τοῠ κόσμου Luc. Vit. auct . 14; bei Ath . XIV, 629 e eine Art Tanz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πύρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 777.
ὑδρο-φόρος

ὑδρο-φόρος [Pape-1880]

ὑδρο-φόρος , Wasser tragend; ὁ ὑδροφόρος , der Wasserträger, Her . 3, 14; Luc. vit. auct . 7; ἡ ὑδροφόρος , die Wasserträgerinn, Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1174.
μελιτ-ώδης

μελιτ-ώδης [Pape-1880]

μελιτ-ώδης , ες, = μελιτοειδής , bes. honigsüß, Plut . u. a. Sp ., wie Luc. Vit. auct . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελιτ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
μετα-γραφή

μετα-γραφή [Pape-1880]

μετα-γραφή , ἡ , die Abschrift, Sp .; das Umschreiben, δανείων , Plut. de vit. aer. allen . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-γραφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 145.
εὐ-μενικός

εὐ-μενικός [Pape-1880]

εὐ-μενικός , ή, όν , wohlwollend, freundlich; Arist. virt. et vit. p. 1251 b 32; Pol . 12, 8, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μενικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1080.
πεντα-ετία

πεντα-ετία [Pape-1880]

πεντα-ετία , ἡ , = πενταετηρίς; Luc. Vit. auct . 3 Plut. Pericl . 13 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντα-ετία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 556.
βαρυ-θῡμία

βαρυ-θῡμία [Pape-1880]

βαρυ-θῡμία , ἡ , Mißmuth, Arist. de virt. et vit . 6, 7; Plut. Mar . 40 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-θῡμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
δακρυ-ώδης

δακρυ-ώδης [Pape-1880]

δακρυ-ώδης , ες , thränenreich, Theophr .; thränenvoll, kläglich, Luc. Vit. auct . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δακρυ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 520.
ἀ-μεριμνία

ἀ-μεριμνία [Pape-1880]

ἀ-μεριμνία , ἡ , dass., securitas, Hdn . 2, 4, 13; Plut. de vit. aer. al . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μεριμνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 122.
ὑπο-θειάζω

ὑπο-θειάζω [Pape-1880]

ὑπο-θειάζω , ein wenig od. heimlich vergöttern, Philostr. vit. Apoll. 1, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-θειάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1217.
ἀνθο-βάφος

ἀνθο-βάφος [Pape-1880]

ἀνθο-βάφος , ὁ , der Buntfärber, Plut. vit. aer. al . 7; Man . 2, 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθο-βάφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 232.
ἐμ-φανίσκω

ἐμ-φανίσκω [Pape-1880]

ἐμ-φανίσκω , = ἐμφανίζω , bei Iambl. Vit. Pyth . §. 260.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φανίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 819.
μετα-μελίη

μετα-μελίη [Pape-1880]

μετα-μελίη , ἡ , ion. = μεταμέλεια , Her. vit. Hom . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-μελίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
φιλο-δωρία

φιλο-δωρία [Pape-1880]

φιλο-δωρία , ἡ , Schenkliebe, Freigebigkeit, Luc. vit. auct . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-δωρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1279.
πάν-σεμνος

πάν-σεμνος [Pape-1880]

πάν-σεμνος , ganz, sehr ehrwürdig, Luc. Vit. auct . 26 u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάν-σεμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 462.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon