Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὄχημα

ὄχημα [Pape-1880]

ὄχημα , τό , Alles, was trägt oder stützt, wie Eur . statt γαιήοχος den Zeus γῆς ὄχημα nennt, Troad . 884; vgl. Jacobs zu Achill. Tat. p . 451. – Gew. Fuhrwerk, Fahrzeug; ναυτίλων λινόπτερα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄχημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429-430.
ἔντεα

ἔντεα [Pape-1880]

ἔντεα , τά , selten im sing . τὸ ἔντος , s. unten besonders (vgl. ἐντύνω ), Rüstung , Alles, was zur Zurüstung gehört; die Wassen , die Waffenrüstung, besonders der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔντεα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 854.
ὄγμος

ὄγμος [Pape-1880]

ὄγμος , ὁ (nach Buttm. Lexil . I p. 123 von ἄγω , alles im Raume Fortgeführte), eine Linie, Reihe ; bes. die mit dem Pfluge gezogene Furche auf dem Acker, τοὶ δὲ στρέψασκον ἀν' ὄγμους , Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄγμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291.
κλίνη

κλίνη [Pape-1880]

κλίνη , ἡ , Alles, worauf man sich lehnt, legt oder hinstreckt, Lager, Bett ; ἵζω δὲ κλίνης ἐν μέσῳ κάμψας γόνυ Eur. Hec . 1150; ἀντὶ δὲ κλίνης στιβάδα σχοίνων Ar. Plut . 590; ἓξ μῆνας συνεχῶς ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1453-1454.
φῑμός

φῑμός [Pape-1880]

φῑμός , ὁ , mit dem heterogenen plur . τὰ φιμά , Alles, womit etwas fest-, zusammengebunden wird, – a) ein Maulkorb, den man bißigen Thieren anlegt, od. solchen, die Nichts abfressen, nicht mehr saugen sollen (vgl. κημός, πύσσαχος); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῑμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1289.
ληνός

ληνός [Pape-1880]

ληνός , ἡ , auch ὁ , alles kusen-, wannenförmige; – a) der Trog zum Tränken des Viehes, H. h. Merc . 104, Philostr . u. a. – b) gew. die Kufe, in welche die zu kelternden Weintrauben geworfen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ληνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 40.
ὥριος

ὥριος [Pape-1880]

ὥριος , 3, bei den Att. auch 2 Endgn, – 1 ... ... ; Pind . τελεταί , P . 9, 101, ὥρια πάντα , Alles, was die verschiedenen Jahreszeiten hervorbringen, die Früchte aller Jahreszeiten, Od . 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
μύσος

μύσος [Pape-1880]

μύσος , τό , nicht μῦσος , vgl. Draco p. 65, 15 u. E. M . 588, 52, alles Ekel und Abscheu Verursachende, wobei man aus Ekel mit der Nase schnaubt, VLL ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 222.
λῆμμα

λῆμμα [Pape-1880]

λῆμμα , τό , Alles, was man nimmt oder bekommt, Einnahme, Einkommen, im Ggstz von ἀνάλωμα , Anaxandrid . bei B. A . 106, 25, wie Lys . 32, 20 u. Plat. Legg . XI, 920 c; Gewinn, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῆμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 39.
σύρμα

σύρμα [Pape-1880]

σύρμα , τό , 1) Alles, was gezogen, nachgezogen, nachgeschleppt wird; dah. bes. ein weibliches Theaterkleid mit langer Schleppe, Schleppkleid; auch umschreibend σύρμα πλοκάμων , lang nachschleppendes, nachwallendes Haar, Philodem . 18 (V, 13); τερηδόνος καὶ ϑριπός , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1040.
κηκίς

κηκίς [Pape-1880]

κηκίς , ῖδος, ἡ , alles Hervorquellende, Hervorsprudelnde, κηκίω ; vom Blute, φόνου δὲ κηκὶς ξὺν χρόνῳ ξυμβάλλεται Aesch. Ch . 1007; der Qualm, ἐν κηκῖδι πισσήρει φλογός 266; πορφύρας , der Purpursaft, Ag . 934; μυδῶσα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
ἁλίζω [2]

ἁλίζω [2] [Pape-1880]

ἁλίζω ( ἁλής ), versammeln, εἰς ἕν Eur. Heracl . 403; ἄγορον Herc. Fur . 408. Sehr oft bei Her ., z. B. 1, 119; gew. im pass. aor ., auch perf ., 4. 118; sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλίζω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
πηγάς

πηγάς [Pape-1880]

πηγάς , ἡ , alles dicht, fest, hart Gewordene, insbes. – a) = πάχνη, παγετός , gefrorener Thau, Reif, Hes. O . 507. – b) nach dem Regen trocken gewordenes, festes Erdreich, sc . γῆ , Hesych .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608.
βάμμα

βάμμα [Pape-1880]

βάμμα , τό , Alles, worin etwas eingetaucht wird, bes. Farbe, Plat. Legg . XII, 956 a; Brühe, Nic. Th . 622 u. öfter; βάμμα.Σαρδιανικόν , sardinische Purpurfärberei, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
ψῦγμα

ψῦγμα [Pape-1880]

ψῦγμα , τό , 1) die Abkühlung. – 2) Ales was kühlt, a) ein kühlendes Heilmittel, ein kühlender Umschlag, Hippocr . – b) ein Fächer, Fliegenwedel, Clearch . bei Ath . VI, 257 b . – 3) kalte, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῦγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
κύρτη

κύρτη [Pape-1880]

κύρτη , ἡ , alles aus Binsen Geflochtene, bes. Fischerreuse , Nic. Al . 546, D. Sic . 3, 19; so Her . 1, 191, wo man es auch allgemein = Käfig erklärt; vgl. Poll . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1537.
τίλος

τίλος [Pape-1880]

τίλος , ὁ , alles klein Gerupfte, Flocken, Fasern; bes. heißen die kleinen seinen Haare der Augenbrauen τίλοι , auch τὰ τίλα , Poll . 2, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114.
ψῶχος

ψῶχος [Pape-1880]

ψῶχος , ὁ , alles Kleingeriebene, Staub, Sand, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῶχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
δεινός

δεινός [Pape-1880]

δεινός (Wurzel Δι -, verwandt δίον, δίεσϑαι, δέος, δείδω ), furchtbar ; überhaupt Alles, was das gewöhnliche Maaß überschreitet u. dadurch Staunen od. Furcht einflößt, Plat. Lach . 198 b δεινὰ ἡγούμεϑα ἃ δέος παρέχει ; oft bei Homer; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 538-539.
δεσμός

δεσμός [Pape-1880]

δεσμός , ὁ (δέω ), alles zum Binden Dienende, Band , Strick, Tau, Riemen, Fessel u. s. w.; vgl. δέσμα . Bei Homer häufig: Ankertau , Odyss . 13, 100; Fessel , Iliad . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 550.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon