ἄραδος , ὁ , heftige Bewegung im Leibe, mir Knurren u. Kollern verbunden, Hippocr . Bei Nic. Th . 776 Herzklopfen, Schol . κίνησις σώματος μετὰ γυμνασίας καὶ ἀλγηδόνος .
... 966;ρων , ον , bei Besinnung; im Ggstz des Todten, Soph. Ant . 1222; neben ... ... Antiph . 2 γ 2; ἔμφ. γίγνομαι , ich komme zu mir, aus einer Ohnmacht, Hippocr .; Ggstz ἔκφρων , Plut. Pomp ...
συν-δοκέω (s. δοκέω ), zusammen meinen, zu-, beistimmen; gew. impers ., es gefällt mir auch, ich stimme bei; εἰ ξυνδοκοίη τοῖσιν ἄλλοις ὀρνέοις , Ar. Av . 197; εἴ ...
ἐπι-σοβέω , einherstolziren, ... ... Heliod . 4, 5; – trans., ἐπεσόβει κώϑωνά μοι Alex . bei Ath . XI, 483 e, er brachte mir den Becher zu; zusammenschütteln, -schieben, Heliod . 6, 11. ...
παρα-δοκέω (s. ... ... falsch oder verkehrt meinen, gew. impers . παραδοκεῖ μοι , es erscheint mir in falschem Licht, ich habe eine falsche Meinung oder Ansicht, bei Xen. Ath . 3, 1 f. L.
ἑορτάσιμος , ον , zu feiern, feierlich; ἡμέρα Plut. qu. Rom . 25; οὐ πάνυ ἑορτάσιμα ὄντα ἐμοί , es sieht bei mir nicht nach Feiertagen aus, Luc. Croniac . 11.
... δέχεται κακὸν ἐκ κακοῠ αἰεί , wie doch folgt bei mir Unglück aus Unglück, Il . 19, 290; ὡς ... ... – Am mannichfaltigsten ist dieser Gebrauch bei Participien; – a) bei denen, die sich auf das subj ... ... mit einer Präposition verbunden, häufiger bei Sachen, viel seltener bei Personen stehe, und – d) ὡς ...
... τις , Her . 5, 48 u. ä.; auch bei Zahlwörtern, ἐς διακοσίους τινὰς αὐτῶν ἀπέκτειναν , Thuc . 3, 111 ... ... , 3, vgl. 5, 7, 31, u. öfter. – 3) bei den Attikern steht es aber auch mit Beziehung auf ...
... . 3, 3,11, Isocr . 4, 139, u. bei Sp ., wie App. Hisp . 9, 16. – Ueber ... ... : wie ich ihn erblickte, wie ras'te ich! wie wurde die Seele mir verwundet! Auch Plat ., ὥςπερ οἱ γραμματισταὶ ...
... ;ι Her . 1, 35, ist bei den Lydern ähnlich wie bei den Griechen; τουτέων ἕκαστον ὁμοίως καὶ τὸν ... ... verstärkend zu λίαν, καὶ λίαν , oft bei Hom.; καὶ μάλα , Xen. An . ... ... auf und führt es fort, wie sich dies bes. in den Wechselreden bei den Tragg . zeigt, vgl. z. B. ...
... τόνδε μοι λόγον; was sprachst du mir da für eine Rede? fr . 184; u. in ... ... , 362. 414. 3, 399. 4, 371; oft bei den Tragg ., z. B. τί ταῦτα πενϑεῖν δεῖ; ... ... ? vgl. Soph. O. R . 941 Phil . 419; oft bei Plat . τί γάρ ; ...
... Plat. Rep . I, 327 e; häufiger bei Xen . u. bei Sp ., die auch das praes . ... ... 744; ein plusqpf . ἥκεσαν bei Ios . Ja auch ein aor . ἧξα findet sich bei Paus . 2, 11, 5; ...
... bestimmend: da du mich nur für kurze Zeit gebarst, sollte mir doch Z. etc. – Dah. sehr gew. in der Vbdg: ... ... so sehr – doch durchaus , vgl. εἴπερ, καίπερ , bes. bei partic . wie ἐών, χαλεπ οί τοι ἔσοντ ...
... von ἄχϑεσϑαι, ἀποστυγεῖν , Callim . bei Ath . X, 442 f; von ἀνιᾶσϑαι , Xen. ... ... das Wort. Zu bemerken ist noch ἡδομένῳ γίγνεταί μοί τι , es ist mir angenehm, gereicht mir zum Vergnügen, ἡδομένοισι ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι ...
... εἰ δ' οὖν ἐστι καὶ παρ' ἐμοί τις ἐμπειρία , wenn sie bei mir ist, wenn ich einige Erfahrung habe, Dem . 18, 277 ... ... γιγνώσκειν παρ' ἑαυτῷ , Dem . 10, 17, bei sich bestimmen; φύλακες τοῠ παρ' αὐτοῖς δόγματος , ...
... 62 a; αὐχμοὶ ἔστι παρ' οἷς μεγάλοι , bei einigen, Thuc . 1, 23; πλὴν Ἀχαιῶν καὶ ἔστιν ὧν ... ... Rep . V, 462 e; ἦν ἄρα κἀκεῖνοι ταλακάρδιοι ep . bei Aesch . 3, 184. – Ueber ἄρ' ἦν vgl. ...
... den Freund nicht gleich achten, Hes. O . 705. – Bei den Attikern bes. von der Gleichheit der Rechte unter den Bürgern eines ... ... 3, 454; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε , herrsche wie ich, zum gleichen Theile mir, 9, 616; ἶσα 3, 71. ...
ἡδύς , εῖα, ύ , bei Hom . auch 2 ... ... oder γίγνεται , es ist mir angenehm, lieb, erfreulich, Il . 4, 17. 7, ... ... ἐστι ἐπείρεσϑαι τὰ ϑέλω Her . 7, 101, es beliebt mir zu fragen. – Gegensätze sind λυπ ηρός , Plat. ...
... . verbunden ist; und sogar bei εἶναι steht dieser acc ., οὐδέ τί μιν χρεὼ ἔσται τυμβοχοῆς ... ... mich trifft das Bedürfniß dieser Ehre nicht, ich bedarf ihrer nicht, sie thut mir nicht Noth, 9, 608; eben so χρεὼ βουλῆς ἐμὲ καὶ σέ , mir und dir thut guter Rath Noth, 10, 43; μάλα δὲ ...
... so übertr. ξένους λόγους μολεῖσϑαι εἰς ἀκοὴν ἐμήν , wie wir: werden mir zu Ohren kommen, Aesch. Prom . 692; ὀξεῖαν λόγοις ἀκοὴν ... ... ; Pind. P . 1. 83 ἀκοὴ ἀστῶν βαρύνει , der Ruf bei den Bürgern. – S. auch ἀκουή .
Buchempfehlung
Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.
162 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro