Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (6 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-λείπω

ἀπο-λείπω [Pape-1880]

... wo καταλείπειν in dieser Bdtg üblicher. – 2) verlassen, bes. im Unglück verlassen, einen Ort unvertheidigt lassen, δόμον Il . 12, ... ... , 3, 10; ὅϑεν ἀπέλιπον , von wo ich (im Reden) abgeschweift war, Is . 5 ... ... Plat. Lach . 199 d; μικρὸν ἀπολείπω ποιεῖν τι , ich bin nicht weit entfernt, es zu thun ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 311.
τυγχάνω

τυγχάνω [Pape-1880]

... , er hatte nicht Glück, es gelang ihm nicht; μήτε τυχήσω , wie ἢν δὲ τυχήσω , ... ... Ch . 211; τινί , Einem widerfahren, vom Unglück, ϑέλοιμ' ἂν ὡς πλείστοισι πημονὰς τυχεῖν , Prom . 346; ... ... den Attikern häufig so mit dem Participium eines andern Zeitwortes verbunden, daß der im Particip enthaltene Hauptbegriff nur die Nebenbdtg des Ungefähren, Zufälligen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1159-1160.
ἥκω

ἥκω [Pape-1880]

... Her . 1, 30, bei gutem Zustande des Staates, im Glück, ohne ein adv ., σὺ δὲ ... ... dem partic. fut . wie ἔρχομαι , ich will, werde, bin im Begriff, ἥκω φράσων Soph. Tr . 1112; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1158-1159.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... nur einmal, Ep . VII, 326 c; – 1) ich bin im Begriff , habe vor, gedenke Etwas zu thun, c. inf ... ... κιχήσεσϑαι κακὰ ἔργα , dich mußte Unglück treffen, Od . 9, 477; nach muthmaßlicher Folgerung, nach ... ... ἀνδράσιν ὄλβιος εἶναι , ich sollte od. mochte einst glücklich sein, jetzt bin ich es nicht, wie Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... ἔχει , sie hielten sich, wie ein Weib die Wagschale (im Gleichgewicht) hält, Il . 12, 433, vgl. 13, 679; ... ... , ϑαυμάσας ἔχω , ich verhalte mich als Einer der sich wunderte, ich bin in Staunen begriffen, Soph. Phil . ... ... ἔχεται ἔργον τε ἔπος τε Od . 11, 346, hängt von ihm ab. – Hierher ist auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
πλήσσω

πλήσσω [Pape-1880]

... Hüften schlagen, 16, 125. – Häufig bei den Tragg . im pass . (das activ. Aesch. frg . 257, ἵνα ... ... ϑεοῠ μάστιγι , Aesch. Spt . 590; πέπληγμαι καιρίαν πληγήν , ich bin von einem tödtlichen Schlage getroffen, Ag . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 635-636.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 6