Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σταθμός

σταθμός [Pape-1880]

... ;ημι , vgl. στάϑμη ), bei den Attikern nicht selten mit dem heterogenischen plur . τὰ σταϑμά , ... ... od. Hausthiere stehen u. sich aufhalten, Stall; bei Hom . durchgängig von ländlichen Wohnungen, Gehöft, wo bes. an ... ... Ἀΐδα σταϑμόν , Pind. Ol . 11, 92; ἐς οὐρανοῠ σταϑμούς , I. 6, 45 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
ἀείρω

ἀείρω [Pape-1880]

... ἠρμένη τράπεζα Timocl . bei Ath . X, 455 f. ἀρϑείσης τῆς τραπέζης Plut. ... ... , 27, wie auch ᾔρετο τράπεζα vom Auftragen der Speisen Eubul . bei Ath . XV, 685 e; ebenso med . κρατῆρά τ' αἴρου Anaxandr . bei Ath . II, 48 a. – Bei Ar. Ach . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40-41.
συμ-φέρω

συμ-φέρω [Pape-1880]

... 6, 50. – b) allgemein, Umgang, Gemeinschaft mit Einem haben, mit ihm umgehen, τινί , Aesch ... ... zutragen , bes. συμφέρει , es ist zuträglich, nützlich , es frommt, ξυμφέρει σωφρονεῖν ὑπὸ στένει ... ... 4 u. oft; συνήνεικε αὐτῇ ἐς εὐτ υχίην γενόμενα , es schlug ihr zum Glück aus, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 991.
οὐρανός

οὐρανός [Pape-1880]

... , Her . 4, 158 u. Folgde, wo es sich der Bedeutung, die wir gewöhnlich mit »Himmel« verbinden, annähert; Plat ., der auch ὁ μέγας ... ... 4, 2, 1 Mem . 4, 3, 8 u. sonst, es regnete stark; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417-418.
συν-εμ-φέρω

συν-εμ-φέρω [Pape-1880]

... 969; (s. φέρω ), mit hineintragen, beitragen, ἡ γὰρ ἑκάστῳ νεμομένη μοῖρα συνεμφέρεταί τε καὶ συνεμφέρει ... ... 4, das Jedem zugetheilte Loos wird von ihm ins Leben mitgebracht, und es trägt zum Ganzen bei, wo man auch συμφέρει lesen will.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... sicheren Stellen die Iterativ form mit ἄν bei Herodot , 3, 119 ἡ δὲ γυνὴ ... ... Zuvörderst ist zu bemerken, daß es bei ihm eine Anzahl conjunctivischer Sätze mit ὡς ἄ ν giebt ... ... werden auch negative Fragen gebraucht, bei Hom . öfters mit οὐκ ἂν δή beginnend: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... . 24, 245, wie bei den Attikern häufig καλῶς ἔχει , es ist gut; ἀναγκαίως ἔχει , es ist nohwendig (s. ... ... . oben 3). – 10) in Verbindung mit Participien behält es oft seine eigentliche Bdtg bei, ἀδελφὴν τὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... dem Fremden hin und gieb es ihm, theils durch die Präposition mit ausdrücken, ἦλϑον τὰ ὅπλα ... ... , wozu gereichen , dienen, ἐς αἰσχύνην φέρει , es führt zur Schande, gereicht dazu, Her ... ... , 2,31; Sp ., ἐς τιμὴν αὐτῷ φέρει , es gereicht ihm zur Ehre, Hdn .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
μη-δέ

μη-δέ [Pape-1880]

... der nicht entrinne, 6, 56; auch wo es doppelt steht, unterscheidet es sich von μήτε – ... ... . Prom . 778, öfter, wie bei den andern Tragg ., bei Ar . u. in ... ... nicht einmal , das Folgende nachdrücklicher hervor, als dies bei einer Gleichstellung mit μήτε der Fall sein könnte, οἷς μήτε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μη-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 170.
λωτός

λωτός [Pape-1880]

... 92, eine lilienartige Nilpflanze, deren eine Gattung große, weiße Blüthen trägt; an der Sonne gedörrt, wurde ihr Mark zermahlen u. Brot daraus ... ... , nelumbium speciosum od. cyamus Smithii . – Als Symbol des Nils, mit dessen Anschwellungen er wuchs, – man sagte in Aegypten »je mehr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76-77.
δια-φέρω

δια-φέρω [Pape-1880]

... Lycurg . 22, Ggstz εἰςφέρειν . – 3) διαφέρει , es trägt aus, macht einen Unterschied ; οὐδὲν διαφέρει , macht keinen Unterschied ... ... . – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan . durch συμφέρον erkl., B. A . 89. ... ... worin , u. τί δ . wie sehr? vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 610.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11