Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (40 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-πτώς

ἀ-πτώς [Pape-1880]

ἀ-πτώς , ῶτος (πίπτω) , nicht fallend, fest stehend, nicht irrend, δόλος Pind. Ol . 9, 99; λόγος Plat. Rep . VII, 534 c; ϑάλαμος Antiphil . 40 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πτώς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
χαῦνος

χαῦνος [Pape-1880]

χαῦνος , 3, auch 2 Endgn, wie Plat. Legg . V, 728 e , aus einander klaffend, fallend, erschlafft, locker, lose, schwammig, aufgedunsen; χαῦνόν τι Ar. Av . 819, wo der Schol . es πλατὺ καὶ μέγιστον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαῦνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1341.
πτωτός

πτωτός [Pape-1880]

πτωτός , fallend, hinfällig, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 812.
βαρυνέω

βαρυνέω [Pape-1880]

βαρυνέω , βαρυνεῦντά τινα Theocr . 2, 3, schwer fallend, zürnend; die Veränderung βαρὺν εὖντα zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
εὐ-πετής

εὐ-πετής [Pape-1880]

εὐ-πετής , ές , leicht fallend ( πίπτω ), VLL. εὐχερής , – a) übh. leicht , π ή δημα Aesch. Pers . 96, öfter; πάντα δ' εὐπετῆ ϑεοῖς Eur. Phoen . 689; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
εὔ-δηλος

εὔ-δηλος [Pape-1880]

εὔ-δηλος , sehr sichtbar, wohl in die Augen fallend, πεπλήγμεϑ', εὔδηλα γάρ , Aesch. Pers . 970; εὔδηλον ὅτι Plat. Polit . 308 d, wie Rep . IV, 491 c u. Folgde, Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-δηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1061.
εὐ-αυγής

εὐ-αυγής [Pape-1880]

εὐ-αυγής , ές , hellglänzend, χιόνος βολαί Eur. Bacch . 661; leicht in die Augen fallend, πύργος Suppl . 652, nur conj . für εὐαγής , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1058.
προ-πετής

προ-πετής [Pape-1880]

προ-πετής , ές , vornüber fallend, vorwärts geneigt, hingestreckt, κεῖται , Soph. Trach . 698. 972. – Uebertr., voreilig, vorschnell, keck; κλᾶρος , Pind. N . 6, 65; οἱ γλώσσῃ προπετεῖς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 739.
δρυ-πετής

δρυ-πετής [Pape-1880]

δρυ-πετής , ές , vom Baume fallend, bes. von überreifen Früchten, die ihrer Reise wegen von selbst abfallen, als v. l . für das vorige, obwohl die besseren mss . δρυπεπής haben. Moeris erkl. δρυπετής ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
ὑλο-τόμος

ὑλο-τόμος [Pape-1880]

ὑλο-τόμος , Holz schlagend, fällend; ὁ ὑλ ., der Holzschläger, Holzhauer, Il . 23, 114. 123; Hes. O . 809; ὥςτε δρῦν ὑλοτόμοι σχίζουσι κάρα φονίῳ πελέκει Soph. El . 98; Antiphil . 27 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑλο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
δρυ-τόμος

δρυ-τόμος [Pape-1880]

δρυ-τόμος , p. = δρυοτόμος , Holz fällend, substantivisch = der Holzfäller , vgl. δρῠς ; Homer dreimal, Iliad . 11, 86. 16, 633. 23, 315; – sp. D ., wie Opp. H ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυ-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 670.
δυς-πετής

δυς-πετής [Pape-1880]

δυς-πετής , ές , schwer fallend, schwer; μαϑεῖν Soph. Ai . 1025; lästig, Hesych . – Adv . δυςπετῶς , Aesch. Prom . 754; Her . 3, 107, in ion. Form δυςπετέως ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 687.
θλιπτικός

θλιπτικός [Pape-1880]

θλιπτικός , lästig fallend, Sp.; adv., S. Emp. adv. phya . 2, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θλιπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1212.
ἐπι-γνώμων

ἐπι-γνώμων [Pape-1880]

ἐπι-γνώμων , ον , erkennend, bes. ein schiedsrichterliches Erkenntniß fällend, substantivisch, τούτων ἐπιγνώμονές τε καὶ δικασταί Plat. Legg . VIII, 843 d, öfter; τῆς τιμῆς τοῦ παιδός , der den Werth des Sklaven taxirt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
ὑπο-βλήδην

ὑπο-βλήδην [Pape-1880]

ὑπο-βλήδην , adv., 1) eigtl. darunterwerfend, bes. ein Wort, d. i. in die Rede fallend, die Rede unterbrechend, einwerfend, ὑποβλήδην ἠμείβετο Il . 1, 292, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βλήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
ὀρει-τύπος

ὀρει-τύπος [Pape-1880]

ὀρει-τύπος , in den Gebirgen hauend; Holz fällend, Pers. Theb . 7 (VII, 445), wo auf dem Grabe als Zeichen ihres Gewerbes δουροτόμοι πελέκεις abgebildet sind; Steine behauend, übh. Bergarbeit verrichtend (?). – Aber ὀρειτύποι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρει-τύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 372.
δρυο-τόμος

δρυο-τόμος [Pape-1880]

δρυο-τόμος , Holz schneidend, fällend; ὁ , der Holzhauer, Aesop . 175; Qu. Sm . 1, 250 [wo ῡ ]. S. δρυτόμος.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
περιῤ-ῥυής

περιῤ-ῥυής [Pape-1880]

περιῤ-ῥυής , ές , ringsumher herabfließend, -fallend, E. M. p . 664, 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
βαρυ-πεσής

βαρυ-πεσής [Pape-1880]

βαρυ-πεσής , ποδὸς ἀκμή , schwer fallend, Aesch. Eum . 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-πεσής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
καταῤ-ῤυής

καταῤ-ῤυής [Pape-1880]

καταῤ-ῤυής , ές , herabfließend, -fallend, Soph. Ant . 1910.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῤυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon