Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ποτηνός

ποτηνός [Pape-1880]

ποτηνός , dor. ποτανός , fliegend, geflügelt, αἰετὸς ὠκὺς ἐν ποτανοῖς , unter den Vögeln, Pin, d. N . 3, 80; ποτανᾷ μαχανᾷ , 7, 22, u. öfter; διώκει ποτανὸν ὄρνιν , Aesch. Ag . 383.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτηνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
ποτητός

ποτητός [Pape-1880]

ποτητός , fliegend, οὐδὲ ποτητὰ παρέρχεται , Od . 12, 62, auch nicht einmal Vögel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
πωτήεις

πωτήεις [Pape-1880]

πωτήεις , εσσα, εν , fliegend, Nonn. D . 8, 177.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωτήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
εὖ-πέτης

εὖ-πέτης [Pape-1880]

εὖ-πέτης , gut fliegend, Eust. Il . 899, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-πέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
ὀξυ-πετής

ὀξυ-πετής [Pape-1880]

ὀξυ-πετής , ές , scharf, schnell fliegend, poet. bei Schol. Od . 3, 372.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
πετάσιμος

πετάσιμος [Pape-1880]

πετάσιμος , fliegend, zum Fliegen geschickt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πετάσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
ὠκύ-πτερος

ὠκύ-πτερος [Pape-1880]

ὠκύ-πτερος , mit schnellen Flügeln, Fittigen, schnell fliegend, ἴρηξ Il . 13, 62; auch νῆες , Aesch. Spt . 715; τὰ ὠκ ύπτερα , die Stockfedern im Flügel, Ar. Av . 807; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠκύ-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1409.
τηλο-πέτης

τηλο-πέτης [Pape-1880]

τηλο-πέτης , ες , fern od. weit fliegend, ἀγέλη , der Bienen, Apollonds 6 (VI, 239).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλο-πέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
κακο-πετής

κακο-πετής [Pape-1880]

κακο-πετής , ές , schlecht fliegend, Arist. H. A . 9, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1302.
ἀερο-πέτης

ἀερο-πέτης [Pape-1880]

ἀερο-πέτης , ὁ , in der Luft fliegend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-πέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42.
μεσο-πετής

μεσο-πετής [Pape-1880]

μεσο-πετής , ές , in der Mitte fliegend, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσο-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 139.
ταχυ-πέτης

ταχυ-πέτης [Pape-1880]

ταχυ-πέτης , ες , schnell fliegend, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταχυ-πέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1076.
τανυ-πτέρυξ

τανυ-πτέρυξ [Pape-1880]

τανυ-πτέρυξ , υγος, ὁ, ... ... τανύπτερος , mit ausgebreiteten, ausgespannten od. langen Flügeln; auch weit od. schnell fliegend; οἰωνοί , Il . 12, 237; ἅρπη , 19, 350; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τανυ-πτέρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
τανύ-πτερος

τανύ-πτερος [Pape-1880]

τανύ-πτερος , = τανυσίπτερος, τανυπτέρυξ , mit ausgebreiteten langen Flügeln, oder die Flügel ausbreitend, dah. weit, schnell fliegend; οἰωνοί , H. h. Cer . 89; αἰετός , Hes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τανύ-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
βραχύ-πορος

βραχύ-πορος [Pape-1880]

βραχύ-πορος , mit kurzem Wege, Plat. Rep . VIII. 546 a; εἴςπλους Plut. Mar . 15; ὄρνις , nicht weit fliegend, Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βραχύ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 462.
ταχύ-πτερος

ταχύ-πτερος [Pape-1880]

ταχύ-πτερος , schnell fliegend, πνοαί , Aesch. Prom . 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταχύ-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1076.
πτερό-φοιτος

πτερό-φοιτος [Pape-1880]

πτερό-φοιτος , mit Flügeln gehend, ἀνάγκη , fliegend, poet. bei Plat. Phaedr . 252 c, wo Heindorf u. Bekker πτεροφύτωρ , Flügel erzeugend, vorziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτερό-φοιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 809.
κουφό-πτερος

κουφό-πτερος [Pape-1880]

κουφό-πτερος , leicht beflügelt, leicht fliegend, αὖραι , Orph. H . 80, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουφό-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1497.
θέω

θέω [Pape-1880]

θέω (Wurzel ΘΥ ), p. auch ϑείω , Il ... ... , 18, 601, von der Wurfscheibe, ϑέων ἀπὸ χειρός , aus der Hand fliegend, Od . 8, 193. – Auch von Dingen, die sich nicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1205.
ὄζος

ὄζος [Pape-1880]

ὄζος , ὁ , Ast, Zweig , Schößling; ὄζῳ ἐπ ... ... Holze bildet; τίπτε μετοκλάζεις πωτωμένη ὄζον ἀπ' ὄζου , von Zweig zu Zweig fliegend, Ep. ad . 397 (IX, 209).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄζος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Die Akten des Vogelsangs

Die Akten des Vogelsangs

Karls gealterte Jugendfreundin Helene, die zwischenzeitlich steinreich verwitwet ist, schreibt ihm vom Tod des gemeinsamen Jugendfreundes Velten. Sie treffen sich und erinnern sich - auf auf Veltens Sterbebett sitzend - lange vergangener Tage.

150 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon