Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γυναικο-νόμοι

γυναικο-νόμοι [Pape-1880]

γυναικο-νόμοι , οἱ , Obrigkeit in Athen, welche die Aufsicht über die Sitten der Frauen u. über die Gastmäler führte, Arist. Pol . 4, 15; Men . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυναικο-νόμοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 510.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern ... ... . öfter (anders ἐπ' ὀνόματος τούτου ἦν , ich war darauf eingeschrieben, ich führte ihn, Dem . 39, 211; εἰπεῖν ἐπ' ὅρκου Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... . dem Schicksal, τὸν δ'ἄγε Μοῖρα κακή , ihn führte, trieb die böse Möre, Il . 13, 602, vgl. 2 ... ... Prom . 558; etwas anders ἐπὶ γάμῳ τὴν βασιλέως ϑυγατέρα ἦγεν , er führte sie zur Hochzeit ab, Xen. An . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

ὑπέρ , ep. auch ὑπείρ , wenn die letzte Sylbe vor ... ... Bewegung zu denken, wie νεφέλην ἔστησε Κρονίων νηὸς ὕπερ , 12, 406, er führte sie herauf über das Schiff und ließ sie dort stehen; auch ἔβαλε κεφαλὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
ἄρχω

ἄρχω [Pape-1880]

ἄρχω , 1) der Erste sein, anfangen , insofern man der ... ... . 24, 9 ἦρχε δ' ἄρα σφιν Ἑρμείας κατ' εὐρώεντα κέλευϑα , er führte sie; welche Stelle Licht erhält durch die wegen ihres accus . schon unter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366-367.
λήθω

λήθω [Pape-1880]

λήθω , dor. λάϑω , Stammform zu λανϑάνω, λήϑεσκον , ... ... ὅττι ϑεῶν τίς σ' ἦγε , es entgeht mir nicht, daß dich ein Gott führte, Il . 24, 563; auch οὐδέ σε λήϑω τιμῆς ἧς τέ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λήθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 38.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

ἜΡΓον (eigtl. FΕΡΓον), τό , Werk , Alles was ... ... . R . 349; ταῠτά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ τὸ ἔργον προςῆγε , er führte es auch aus, Her . 9, 92; ὥςτε εὐϑὺς ἔργου ἔχεσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
τελέω

τελέω [Pape-1880]

τελέω , ep. τελείω , fut . τελέσω , ep. ... ... ., οὐδ' ἐτέλεσσε φέρων δόμεναι τεκέεσσιν , Il . 12, 222, er führte es nicht aus, es seinen Jungen zu bringen; übh. bewirken, bereiten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1087-1088.
πέλτη

πέλτη [Pape-1880]

πέλτη , ἡ (πάλλω ?), 1) ... ... im Rhes .; πέλτας ὅσοι πάλλουσιν , Bacch . 782; unter den Griechen führte ihn Iphikrates zuerst ein, vgl. Xen. Hell . 4, 4, 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
ΚΑΙνός

ΚΑΙνός [Pape-1880]

ΚΑΙνός , ή, όν , neu, was noch nicht dagewesen ... ... 3, 92 u. Sp .; – οὐδὲν καινότερον εἰςέφερε τῶν ἄλλων , er führte eben so wenig etwas Neues ein wie ein Anderer, Xen. Mem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΑΙνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294-1295.
νάρθηξ

νάρθηξ [Pape-1880]

νάρθηξ , ηκος, ὁ , 1) eine hochwachsende Doldenpflanze, ferula ... ... νάρϑηξ Alexander der Gr. die Aristotelische διόρϑωσις des Hom . mit sich führte, die daher ἡ ἐκ τοῦ νάρϑηκος hieß, Plut. Al . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νάρθηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 229.
ἡγέομαι

ἡγέομαι [Pape-1880]

... ὠπισϑοφυλάκει δὲ Εενοφῶν , Cheiris. zog voran, führte die Vorhut, 4, 1, 15; auch πρὸς τὰ ἐπιτήδεια , ... ... , νῆες, ᾗσιν Ἀχιλλεὺς ἐς Τροίην ἡγεῖτο , die Ach. nach Troja führte, Il . 16, 169, Ἴλιον εἰς ἐρατεινὴν ἡγεόμην 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1150-1151.
οἴχομαι

οἴχομαι [Pape-1880]

... 108 b, wie ᾤχετο ἄγων , er führte weg, 58 a; καταγελάσαντας οἰχήσεσϑαι , Conv . 181 d; ... ... waren fortgegangen, 4, 3, 13; ᾤχετο ἄγων τὸν ἵππον , er führte das Pferd fort, 4, 5, 35; auffallend ᾤχοντο δ' ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313-314.
τράπεζα

τράπεζα [Pape-1880]

τράπεζα , ἡ (von den Alten entweder von τρίπεζα od ... ... , 162; τράπεζαν Περσικὴν παρετίϑετο , Thuc . 1, 130, etwa »er führte einen persischen Tisch«; Συρακοσία , Plat. Rep . III, 404 d; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράπεζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1134.
ἀπο-γράφω

ἀπο-γράφω [Pape-1880]

ἀπο-γράφω , 1) etwas abschreiben, abzeichnen ... ... πρὸς τὸν πόλεμον D. Sic . 17, 62; προςοφείλοντά με ἀπέγραψε , führte mich noch dazu als Schuldner auf, Dem . 27, 59; ἑαυτὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 299.
ἐπ-αιωρέω

ἐπ-αιωρέω [Pape-1880]

ἐπ-αιωρέω , dabei, darüber schwebend ... ... Timol . 2, a. Sp.; aber ἐπῃωρεῖτο τῷ πολέμῳ , er führte ihn zaudernd, Plut. Pelop . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αιωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 896.
προ-στάτης

προ-στάτης [Pape-1880]

προ-στάτης , ὁ , der ... ... eigentlichen Ausdruck von Seiten der Metöken προστάτην νέμειν anführt) dessen Rechtshändel vor Gericht führte u. ihn in allen bürgerlichen Angelegenheiten vertrat, wonach Soph . sagt ὥςτ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 781-782.
ἐπι-τραγ-ῳδέω

ἐπι-τραγ-ῳδέω [Pape-1880]

ἐπι-τραγ-ῳδέω , nach Art ... ... .; – auch ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον πάϑος ὁ δαίμων , er führte dazu noch eine Tragödie auf, Heliod . 2, 29, vgl. 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τραγ-ῳδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 995.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

Vorrede zur dritten Auflage. Diese dritte Auflage des Pape'schen Griechisch- ... ... In solchen Fällen konnte ich mich nicht enthalten, die Sache genauer zu untersuchen; das führte dann weiter und weiter, und die Artikel schwollen mir unter den Händen an. ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Traumnovelle

Traumnovelle

Die vordergründig glückliche Ehe von Albertine und Fridolin verbirgt die ungestillten erotischen Begierden der beiden Partner, die sich in nächtlichen Eskapaden entladen. Schnitzlers Ergriffenheit von der Triebnatur des Menschen begleitet ihn seit seiner frühen Bekanntschaft mit Sigmund Freud, dessen Lehre er in seinem Werk literarisch spiegelt. Die Traumnovelle wurde 1999 unter dem Titel »Eyes Wide Shut« von Stanley Kubrick verfilmt.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon