Suchergebnisse (179 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὐ-μήκης

εὐ-μήκης [Pape-1880]

εὐ-μήκης , ες , von ansehnlicher Länge, groß u. schlank; von Menschen, Plat. Parmen . 127 b, wie Rufin . 19 (V, 76); Alciphr . 3, 67; τρίχες Xen. Equ . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1081.
εὐ-πηγής

εὐ-πηγής [Pape-1880]

εὐ-πηγής , ές, = Folgdm, ξεῖνος μέγας ἠδ' εὐπηγής , groß u. von kräftigem, gedrungenem Körperbau, Od . 21, 334; δικλίδες Ap. Rh . 3, 236; δίφρος 3, 1235; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πηγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
κητ-ώδης

κητ-ώδης [Pape-1880]

κητ-ώδης , ες , von der Art, ... ... Seeungeheuer, großer Meerfisch, Arist. H. A . 8, 2; – übh. groß, ungeheuer, ἐλεφάντων ἀγέλας καὶ ἄλλα ζῷα κητώδη D. Sic . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κητ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1435.
δι-πόδης

δι-πόδης [Pape-1880]

δι-πόδης , od. δίποδος , zwei Fuß groß, lang; διπόδου πλέον Xen. Oec . 19, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πόδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 641.
δί-πηχυς

δί-πηχυς [Pape-1880]

δί-πηχυς , υ , zwei Ellen groß; Her . 2, 78. 96; Plat. Phaed . 96 e u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
ὑπ-ογκόω

ὑπ-ογκόω [Pape-1880]

ὑπ-ογκόω , ein wenig groß od. dick machen, Poll . 4, 187.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ογκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
μεγαλύνω

μεγαλύνω [Pape-1880]

μεγαλύνω , groß machen, erheben; med ., τῶν γέννᾳ μεγαλυνομένων , Aesch. Prom . 894; ὅταν τὸ Πενϑέως ὄνομα μεγαλύνῃ πόλις , Eur. Bacch . 320; ὑπερβάλλων ἐμεγάλυνε τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν παρὰ τῷ Τισσαφέρνει , Thuc . 8, 81; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
ποδιαῖος

ποδιαῖος [Pape-1880]

ποδιαῖος , füßig, d. i. einen Fuß groß, lang, breit, hoch, Plat. Theaet . 147 d u. Sp ., wie Luc. Cont . 24. – Aber ἱστίον ποδιαῖον ποιεῖσϑαι ist = ποδόω , Arist. mechan. probl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποδιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 643.
μεγαλίζω

μεγαλίζω [Pape-1880]

μεγαλίζω , groß machen, erheben, im med ., μηδὲ μεγαλίζεο ϑυμῷ , Il . 10, 69, sich überheben, stolz sein, wie Od . 23, 174, οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔϑ' ἀϑερίζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
ὁπηλίκος

ὁπηλίκος [Pape-1880]

... , correlat . zu πηλίκος , wie groß; Plat. Legg . V, 757 c, vulg . πηλίκος; ... ... ., wie Nonn. D . 20, 364; ὁπηλικοςοῦν μέγεϑος , wie groß auch immer, Arist. phys . 1, 36; D. L ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπηλίκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 356.
πελωριάς

πελωριάς [Pape-1880]

πελωριάς , άδος, ἡ, = πελωρίς, κόγχη , Archestrat . bei Ath . III, 92 c, wo es von πελώριος abgeleitet wird, ungewöhnlich groß. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελωριάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
τροφόεις

τροφόεις [Pape-1880]

τροφόεις , εσσα, εν , dick, groß, κύματα τροφόεντα , Od . 3, 290 Il . 15, 621. Vgl. τρόφις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροφόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
μεγεθύνω

μεγεθύνω [Pape-1880]

μεγεθύνω , groß machen, vergrößern; Longin . 9, 5; Nicom. arith . 2, 15. Pass . groß werden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγεθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 110.
πάμ-πολυς

πάμ-πολυς [Pape-1880]

πάμ-πολυς , παμπόλλη, πάμπολυ , sehr viel, sehr groß; ἀναπυϑέσϑαι πάμπολλα , Ar. Pax 694; πάμπολυν γέλων παρασχεϑεῖν , Equ . 320; βοσκήματα, ὄχλος , Plat. Rep . II, 373 d Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-πολυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 454.
πάμ-μεγας

πάμ-μεγας [Pape-1880]

πάμ-μεγας , -μεγάλη, -μεγα , sehr groß; δοκεῖ τοῦτο πάμμεγα εἶναι , Plat. Phaedr . 273 a; Tim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-μεγας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
τρί-πηχυς

τρί-πηχυς [Pape-1880]

τρί-πηχυς , υ , drei Ellen ... ... . 243; Xen. An . 4, 2, 28; Folgde; übh. sehr groß, sehr lang, Lob. Phryn . 549.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
ἀ-μεγέθης

ἀ-μεγέθης [Pape-1880]

ἀ-μεγέθης , ες , nicht groß, D. Hal. C. V . 18; Longin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μεγέθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 120.
ἰσ-ήλικος

ἰσ-ήλικος [Pape-1880]

ἰσ-ήλικος , gleich groß, Mathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσ-ήλικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
τηλικοῦτο

τηλικοῦτο [Pape-1880]

τηλικοῦτο , correlat. demonstrat . zu πηλίκος , wie τηλίκος ... ... zu ὅς oder ὁ ; – so alt u. übh. so groß; διδάσκεσϑαι βαρὺ τῷ τηλικούτῳ , Aesch. Ag . 1603; Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλικοῦτο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
μεγαλωστί

μεγαλωστί [Pape-1880]

μεγαλωστί , großartig, groß; μέγας μεγαλωστί vrbdt Hom. Il . 16, 776, wo Schol . ἐπὶ μέγαν τόπον des dabeistehenden κεῖτο wegen erkl., über einen großen Raum hin, vgl. 18, 26 Od . 24, 40; sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλωστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon