... . flatterten im Sturm, od. mit Spitzner u. Bekker die alte v. l . πίτναντο für ἐπετάννυντο aufzunehmen; denn das von Damm vertheidigte ἀμφὶ δὲ χαῖται πίμπλαντο , freilich auch alte v. l ., bedarf der Ergänzung κονισσάλου , sie füllten sich ...
... eigtl. »mit Schlamm bespritzen, beschmutzen« wäre, od. man nimmt es für gleichbedeutend mit προςελάω, προςελαύνω , auf Einen losfahren, ihn hart anlassen; ... ... aufgenommene Form, die E. M. p . 690, 1 u. andere alte Grammatiker προυσελεῖν od. προυσελλεῖν schreiben, kann freilich ...
ἐγ-κρύπτω , ... ... H. A . 9, 33; Ap. Rh . 1, 170; πῠρ ἔγκρυπτ' ἀεί Ar. Av . 841, halte es immer darin verborgen; ὥςπερ δαλὸν εἰς πολλὴν τέφραν Sotad. Ath ...
ἐννέ-ωρος , neunjährig; ἐνν ... ... Il . 18, 351; σιάλοισι Od . 11, 311, wo einige alte Ausleger, ὥρα als Jahreszeit auffassend (χρόνος ... ... neun Vierteljahre, also zwei und ein viertel Jahr alt erklärten, oder es gar für einjährig nahmen.
καιροσέων ὀϑονέων ἀπολείβεται ὑγρὸν ἔλαιον , Od . 7, 107, ... ... ; man leitet das Wort gewöhnlich von καῖρος, καιρόεις ab, wo es denn für καιροεσσῶν stehen soll; alte v. l . scheint κροσσωτῶν gewesen zu sein.
... 42 bei Bekk., der aber ib . 40 καταγείς für die vulg . κατεαγείς nach codd . geschrieben), wie ... ... – Καυάξαις bei Hes. O . 668. 695 ist alte Form für κατάξαις , aus dem diesem Verbum eigenen Digamma hervorgegangen. ...
εὐ-δείελος , in Hom. ... ... . Lexil . II S. 191, von δείλη = εἵλη (wie schon alte Gramm . es für εὐείελος mit eingeschaltetem δ erkl., Schol. Od . 9, 21 ...
παλιμ-πετής , ές , zurückfallend, zurückkehrend ... ... ἐν νηῒ παλ. ἀπονέωνται , zurückkehren, Od . 5, 27, wo einige Alte es für eine syncopirte Form statt παλιμπετέες erklärten (vgl. Buttm. Lexil . I ...
πολύ-κροτος , viel od. sehr ... ... vgl. δίκροτος) . – Nach Schol. Ar. Nubb . 259 lasen einige Alte so für πολύτροπος Od . 1, 1 und erklärten »durchtrieben«, »verschlagen«. ...
ἐξ-αν-ίστημι (s. ἵστημι , Sp . wie Eust . auch ἐξανιστάω ), ... ... « erkl.; bei Isocr . 12, 32 lies't Bekk. ἐξισταμένους αὑτῶν für die alte Lesart ἐξανιστ .
... , 19 lies't Bekker λαμβανόμενος τῶν γονάτων für die vulg . καταλ . – Aehnl. ἕδρας καταλαβεῖν , Platz ... ... ; καταλαβεῖν αὐξανομένην τὴν δύναμιν Κύρου Her . 1, 46; τὸ πῦρ 1, 87; ἴσχε καὶ καταλάμβανε σεωυτόν , halte dich zurück, 3, 36; τὰς διαφοράς 7 ...
Buchempfehlung
»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.
90 Seiten, 5.80 Euro