Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (8 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατ-οχή

κατ-οχή [Pape-1880]

κατ-οχή , ἡ , 1) das ... ... plur., Plut. gen. Socr . 15 M. – 2) das Innehaben, in Besitz Nehmen, Sp . – 3) der Zustand des von einer Gottheit Besessenen, Begeisterung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405-1406.
χρῆμα

χρῆμα [Pape-1880]

... . im plur . Vermögen, Besitz, Geld, Hab u. Gut; oft in der Od . (in der Il . kommt es nicht vor), z ... ... 4, 150, ἐς ἀφανὲς χρῆμα ἀποστέλλειν ἀποικίην , nehmen es Einige = χρησμός , Orakelspruch, aber es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῆμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1373.
σοφιστής

σοφιστής [Pape-1880]

... auch Pind. I. 4, 28 zu nehmen ist; der Etwas geschickt erfindet (vgl. σόφισμα), ἵνα μάϑῃ σοφιστὴς ... ... , 71; vgl. Ath . IX, 377 f. – Ueb. der in Angelegenheiten des öffentlichen und häuslichen Lebens gewandte und erfahrene Mann, ... ... σοφιστῶν ἀκροαταί , Thuc . 3, 38; in diesem Sinne hießen Protagoras, Gorgias, Hippias, Prodikus und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σοφιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 914-915.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... Xen. Cyn . 5, 12. 24. – c) in Besitz haben als Herrscher; τὸ Κάδμου ἑπτάπυλον ἔχει ... ... ἀπῆλϑεν ἔχων , er ging damit fort. – g) In Besitz nehmen, erlangen ; π οῠ δύςοιστον ἕξομεν τροφάν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
κατ-έχω

κατ-έχω [Pape-1880]

... e; ἡ σφοδρὰ ἡδονὴ κατέχουσα Phil . 45 e. – In Besitz nehmen, einnehmen, behaupten , λευκόπωλος ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε Aesch. ... ... Einem begeistert werden, Plat. Ion 536 b u. öfter in diesem Gespräch, κατεχόμενος καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1399-1400.
νέμω

νέμω [Pape-1880]

... Suppl . 241, entwickelt sich die Bdtg wofür halten, wofür nehmen , σὲ νέμω ϑεόν , ich halte dich für eine Gottheit, ehre ... ... , 1; D. Hal . 2, 9; οἱ νενεμημένοι , die in die Liste Aufgenommenen, Pol . 6, 47 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239-240.
ὁμοῖος

ὁμοῖος [Pape-1880]

... i. sie schienen sich zu wundern. – 2) In Beziehung auf den Besitz, gleichmäßig angehörend, gemeinschaftlich , in welcher Bedeutung Hom . vorzugsweise ... ... , an dem beide Parteien gleichen Antheil nehmen, Il . 4, 444, πόλεμος , Kampf, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμοῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 335-336.
κατα-κληρο υχέω

κατα-κληρο υχέω [Pape-1880]

... Plut. Ant . 55; τἡν γῆν εἰς διςχιλίους κλήρους , in 2000 Theile theilen, Ael. V. H . 6, 1. – Durchs Loos Land zugetheilt erhalten, in Besitz nehmen, τὴν γῆν Pol . 2, 21, 7; οἱ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κληρο υχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1353.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 8