Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στιχάω

στιχάω [Pape-1880]

στιχάω , in Reihe u. Glied stellen, u. med . sich in Reihe u. Glied stellen, u. so einhergehen, marschiren, von Kriegern, ἐστιχόωντο ἰλαδὸν εἰς ἀγορήν , Il . 2, 92, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στιχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
ἐλασείω

ἐλασείω [Pape-1880]

ἐλασείω , desiderat . zu ἐλαύνω , ich möchte gern marschiren, Luc. Contempl . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλασείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
δυς-οδέω

δυς-οδέω [Pape-1880]

δυς-οδέω , schlechten Weg haben, schlecht marschiren, Blut. Pyrrh . 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-οδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 685.
ἀπ-αν-άγω

ἀπ-αν-άγω [Pape-1880]

ἀπ-αν-άγω (s. ἄγω ), weg u. aufwärts marschiren; v. l. Xen. Hell . 6, 2, 16 Pol . 33, 5 für ἐπανάγω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 277.
πορευτός

πορευτός [Pape-1880]

πορευτός , auch 2 Endungen, gegangen, bereis't, wo man durchmarschiren ... ... τόπος , Pol . 1, 42, 3; καιρός , gelegene Zeit zum Marschiren, 1, 37, 10. – Akt., gehend, wandernd, ἰσχὺς πορευτοῠ λαμπάδος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορευτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ἐπι-σῑμόω

ἐπι-σῑμόω [Pape-1880]

ἐπι-σῑμόω , etwas einbiegen, krümmen, ... ... Ael. H. A . 8, 10. – Vom Heere, es seitwärts marschiren lassen, Xen. Hell . 5, 4, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σῑμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 977.
δυς-πορέω

δυς-πορέω [Pape-1880]

δυς-πορέω , schwer marschiren, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 687.
προ-πορεύω

προ-πορεύω [Pape-1880]

προ-πορεύω , vorweg, voran schicken, ... ... H. A . 10, 22; – gew. dep. pass ., vorangehen, -marschiren, Xen. Cyr . 4, 2, 23; τινός , vor Einem, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-πορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 741.
νυκτο-πορέω

νυκτο-πορέω [Pape-1880]

νυκτο-πορέω , bei Nacht reisen, marschiren; Xen. Cyr . 5, 1, 19; Pol . 5, 6, 6. S. νυκτιπ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτο-πορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 268.
ἐμ-πορεύομαι

ἐμ-πορεύομαι [Pape-1880]

ἐμ-πορεύομαι , dep. pass ., hineingehen, -reisen, marschiren; ξένην ἐπὶ γαῖαν Soph. O. R . 456; ποῖ δ' ἐμπορεύει , wo gehst du hin? El . 397; oft absolut, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
ἀντι-πορεύομαι

ἀντι-πορεύομαι [Pape-1880]

ἀντι-πορεύομαι , entgegen-, ebenfalls marschiren, Xen. Hell . 7, 3, 5 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πορεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
κατά

κατά [Pape-1880]

κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. erscheint ... ... ' αὑτοὺς Ἕλληνες 1, 138; καϑ' ἑαυτὸν πορεύεσϑαι , allein, für sich marschiren, Xen. An . 5, 10, 11; καϑ' ὑμᾶς αὐτοὺς ἐξοπλίσϑητε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
βαίνω

βαίνω [Pape-1880]

βαίνω (entst. aus ΒΑΝΊΩ ; vom Thema βάω , ... ... ἁβρὸν β . Eur. Med . 1264. Auch μετὰ ῥυϑμοῦ , im Takt marschiren, Thuc . 5, 70; ἐν ῥυϑμῷ Plat. Legg . II ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425-426.
χωρέω

χωρέω [Pape-1880]

χωρέω , fut . gew. att. χωρήσομαι , selten χωρήσω ... ... ἐχώρησεν ἐπ' ἀδελφεοῦ βίαν Pind. N . 10, 73; oft = marschiren, Thuc . u. Xen ., ἐναντίοι ἐχώρουν τοῖς Πέρσαις , rückten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
ἐλαύνω

ἐλαύνω [Pape-1880]

ἐλαύνω , treiben ; fut . ἐλάσω , Her . ... ... 11, 69, Her 1, 176 u. öfter. Gew. ohne Zusatz, marschiren, anrücken , sowohl von dem Feldherrn, als vom Heere, Her . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790-792.
πορεύω

πορεύω [Pape-1880]

πορεύω , auf den Weg bringen, in Bewegung setzen, fahren, gehen ... ... . 2, 2, 11. 12. 5, 18; u. absol., zu Lande marschiren, im Ggstz des zu Schiffe Fahrens, 5, 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682-683.
ἔλασις

ἔλασις [Pape-1880]

ἔλασις , ἡ , das Antreiben; der Pferde, Xen. Equ ... ... βοσκημάτων Plut. Rom . 4. Gew. wie ἐλαύνω intr., das Marschiren, der Zug, Her . 4, 1; τὴν ἔλασιν ποιεῖσϑαι, = ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
μοναχῆ

μοναχῆ [Pape-1880]

μοναχῆ , oder μοναχῇ , auf eine Weise, dem διχῆ entgegengesetzt, Plat. Legg . IV, 720 c; ἐν τοῖς στενοῖς ᾗπερ μοναχῇ εἴη ... ... 4, 4, 18, wie Krüger richtig für μοναχή schreibt, wo allein zu marschiren war.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοναχῆ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 201.
λαμβάνω

λαμβάνω [Pape-1880]

λαμβάνω ( ΛΑΒ ), fut . λήψομαι , ion. λάμψομαι ... ... , Her . 7, 42, das Idagebirge auf die linke Hand bekommen, so marschiren, daß das Gebirge links liegen bleibt. – Auch geradezu kaufen , λαμβάνειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 10-11.
λοχ-ᾱγός

λοχ-ᾱγός [Pape-1880]

λοχ-ᾱγός , ὁ , dor. u. ... ... des Lochos ihn anführt, und wenn die Soldaten in einer langen Reihe hinter einander marschiren, vorangeht; Soph. Ant . 141; Eur.; Xen. An . u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχ-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon