Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ναί

ναί [Pape-1880]

... 18, 128; ναὶ μὰ γὰρ ὅρκον , bei dem Eide, Pind. N . 11, 24; ναὶ λόγος ... ... mit einem solchen einschränkenden γε , also nur vorläufig bejahend, wie auch bei uns auf allerdings oft ein ab er folgt und der Ton andeutet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 227.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... – Am mannichfaltigsten ist dieser Gebrauch bei Participien; – a) bei denen, die sich auf das ... ... . Pax 104; in Prosa nicht selten bei Personen; auch bei Städten, ἥκοντα ὡς τὴν Μίλητον Thuc ... ... ὡς , mit einer Präposition verbunden, häufiger bei Sachen, viel seltener bei Personen stehe, und – d) ὡς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern oft, daran, ... ... , bei Allem, über Alles, 21, 183. Bei Veranlassung, bei Gelegenheit, ἐπὶ τῶν ἄλλων ἐτεϑέαντο ϑρασὺν ὄντα ... ... Ant . 974; νῆες ἐφ' ἡμῖν τετάχαται , gegen uns, um uns zu unterwerfen, Thuc . 3, 13, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
παρά

παρά [Pape-1880]

... dativo , den Gegenstand bezeichnend, in dessen Nähe, bei dem sich Etwas befindet, also zunächst – 1) vom ... ... 4, 5, 9, die unmittelbare Nähe bezeichnet; παρ' ἑωυτοῖσι , bei sich zu Hause, in ... ... auch übh. den Begriff der unbestimmten Nähe ausdrückend, neben , bei, ϑεοῦ παρ' εὐτειχέα δόμον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... ausreichen, aber auch sol len zuweilen entspricht, welches bei uns auch nicht immer den ursprünglichen Nachdruck behält, u. die alten ... ... , vgl. Soph . 266 d. – 4) wie auch bei uns sich bedenken, besinnen so viel ist wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... . ist, kann aber auch bei regier. praeter . u. muß bei regier. Haupttempus conjunct ... ... ähnl. Verben dadurch, daß bei diesen die Möglichkeit im Prädicate liegt, bei'm optat. potent ... ... = καὶ ἐάν , »auch wenn du es zuletzt thust«. Nahe liegt bei manchen Stellen der Art die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
πρός

πρός [Pape-1880]

... . 8, 29; auch bei Verbis der Ruhe, so daß aber bei der Ortsbestimmung immer an ... ... u. A. – Dader auch geradezu bei Passivis statt ὑπό , bei Tragg ., πρὸς τοῦ ... ... Plat. Soph . 266 a. – 3) Bei Beschwörungen, bei, μάρτυροι πρὸς ϑεῶν, πρὸς ἀνϑρώπων , Zeugen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

... . Lehrs Aristarch. p. 62. Bei'm Werfen kann man natürlich nahe an das Ziel herantreten, Iliad ... ... ἐς μακαρίαν Plat. Hipp. mai . 293 a; wie man bei uns etwa Einem die ewige Seligkeit wünscht; ἐς ὀλβίαν Phot ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Anecd . 4 p. 417 ἠληλούϑειν bei Callim.; adj. verb . ὑπελϑετέον u. μετελευστέον ... ... Alc . I, 120 b. Bes. oft bei Her . das Beginnen, so gleich, eben , ausdrückend, ... ... 7 (vgl. je vais vous dire ). – Andere partic . bezeichnen bei Hom . nur die besondere Art des Gehens oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
τυγχάνω

τυγχάνω [Pape-1880]

... Plut . – So kann man erklären die bei Plat . und Folgdn nicht seltene Verbindung οἳ ὅ ... ... εἴπερ τύχῃσι μάλα σχεδόν , wenn sie zufällig ganz nahe ist, Il . 11, 116; πέτρη ἠλίβατος τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωϑεν ... ... der Beute Vieles durchs Loos zufiel, Il . 11, 684. – Oft bei den Folgdn; ὡς ἔτυχεν , wie es eben ging ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1159-1160.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10