Suchergebnisse (96 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπ-ευνάζω

ἀπ-ευνάζω [Pape-1880]

ἀπ-ευνάζω , zur Ruhe bringen, lindern, κακοῦ ἀπευνασϑέντος Soph. Tr . 1232, Schol . καταπραϋνϑέντος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ευνάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 289.
ἀ-οχλησία

ἀ-οχλησία [Pape-1880]

ἀ-οχλησία , ἡ, = ἀνοχλησία , Ungestörtheit, Ruhe, Diog. L . 2, 8. 10, 127; vgl. Senec. ep . 92.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-οχλησία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 273.
εὐδιεινός

εὐδιεινός [Pape-1880]

εὐδιεινός , = εὔδιος, γαλήνη , heitere Ruhe, Plat. Legg . XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί , vgl. Schol. Ar. Av . 251; so τροπαί, ἔτος , Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐδιεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1062.
γαληνότης

γαληνότης [Pape-1880]

γαληνότης , ητος, ἡ , Ruhe, Heiterkeit, Sext. Emp. adv. Math . 11, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαληνότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
κατα-στολή

κατα-στολή [Pape-1880]

κατα-στολή , ἡ , das Zurückhalten, Unterdrücken, Hemmen, D. Sic . 15, 94; Gelassenheit, Ruhe, ruhige Haltung, Epict . u. a. Sp .; περιβολῆς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1382.
παγ-κοίτης

παγ-κοίτης [Pape-1880]

παγ-κοίτης , ὁ , der Alles zur Ruhe bringt, allbettend, Ἅιδης , Soph. Ant . 810, ϑάλαμος , auch von der Unterwelt, 804.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παγ-κοίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 436.
κατά-παυμα

κατά-παυμα [Pape-1880]

κατά-παυμα , τό , Beendigung, Ruhe, Erholung, γόου Il . 17, 38, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-παυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
ἀνά-νευσις

ἀνά-νευσις [Pape-1880]

ἀνά-νευσις , ἡ , Verneinen, Sp . – Bei LXX Ruhe, Erholung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-νευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199.
φιλ-ήσυχος

φιλ-ήσυχος [Pape-1880]

φιλ-ήσυχος , Ruhe liebend, ruhig, friedlich, Suid ., auch adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήσυχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
ἀλκυονίδες

ἀλκυονίδες [Pape-1880]

ἀλκυονίδες , αἱ , att. ἁλκ ., sc . ἡμέραι ... ... Zeit das Meer ohne Stürme ist, Ar. Av . 1594, daher Symbol tiefer Ruhe; vgl. Arist. H. A . 5; Alciphr . 1, 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλκυονίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100.
γαληνισμός

γαληνισμός [Pape-1880]

γαληνισμός , ὁ , Ruhe, Epicur . bei D. L . 10, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαληνισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 471-472.
ἠρεμαιότης

ἠρεμαιότης [Pape-1880]

ἠρεμαιότης , ητος, ἡ , die Ruhe, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠρεμαιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1175.
κατά-παυσις

κατά-παυσις [Pape-1880]

κατά-παυσις , ἡ , das Beruhigen, zur Ruhe Bringen, die Ruhe und Stille, LXX, N. T .; – τυράννων κατάπαυσις ἐγένετο , Absetzung, Her . 5, 38; τῆς βασιληΐης 6, 67; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-παυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
κατ-εύνησις

κατ-εύνησις [Pape-1880]

κατ-εύνησις , ἡ , das zur Ruhe Bringen, Besänftigen, Iambl. V. P. p. 285.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εύνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
ἡσυχαστικός

ἡσυχαστικός [Pape-1880]

ἡσυχαστικός , der Ruhe angemessen, od. zum Besänftigen geeignet, Arist. Quint .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡσυχαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1178.
μετα-κοιμίζω

μετα-κοιμίζω [Pape-1880]

μετα-κοιμίζω , anderswohin in Schlaf, zur Ruhe bringen, übertr., ποῖ καταλήξει μετακοιμισϑὲν μένος ἄτης , Aesch. Ch . 1072, das Unheil wird geändert u. beschwichtigt aufhören.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-κοιμίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 148.
κατ-ευνασμός

κατ-ευνασμός [Pape-1880]

κατ-ευνασμός , ὁ , das in Schlaf, zur Ruhe Bringen, Ggstz ἀνέγερσις , Plut. de is. et Osir . 69.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ευνασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
κατ-ευναστήρ

κατ-ευναστήρ [Pape-1880]

κατ-ευναστήρ , ῆρος, ὁ , der zur Ruhe, in Schlaf bringt, Kämmerer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ευναστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
συγ-κατα-παύω

συγ-κατα-παύω [Pape-1880]

συγ-κατα-παύω , zugleich zur Ruhe, zum Aufhören, zu Ende bringen. – Pass . zugleich aufhören, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-παύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 965.
προς-κοιμίζομαι

προς-κοιμίζομαι [Pape-1880]

προς-κοιμίζομαι , sich dabei nieder, zur Ruhe legen, c. dat ., κώπαις , Xen. Hell . 5, 1, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κοιμίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Catharina von Georgien

Catharina von Georgien

Das Trauerspiel erzählt den letzten Tag im Leben der Königin von Georgien, die 1624 nach Jahren in der Gefangenschaft des persischen Schah Abbas gefoltert und schließlich verbrannt wird, da sie seine Liebe, das Eheangebot und damit die Krone Persiens aus Treue zu ihrem ermordeten Mann ausschlägt. Gryphius sieht in seiner Tragödie kein Geschichtsdrama, sondern ein Lehrstück »unaussprechlicher Beständigkeit«.

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon