Suchergebnisse (145 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λαγχάνω

λαγχάνω [Pape-1880]

λαγχάνω ( ΛΑΧ ), fut . λήξομαι , z. B. ... ... 9, 10 u. A. – Dah. auch ohne Casus, wie in der aus Ar . angeführten Stelle, bes. durchs Loos erwählt, bestimmt werden , αὐτὰρ τοὺς ἄλλους κλήρῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 4.
δεῖπνον

δεῖπνον [Pape-1880]

... Lesart sei δόρπου gewesen; δείπνου sei aus Odyss . 1, 124 eingeschleppt, χαῖρε, ξεῖνε. παρ' ἄμμι ... ... läßt sich wohl ganz einfach u. gradezu annehmen, daß δεῖπνον in der Stelle Odyss . 4, 61 die allgemeinere Bedeutung »Mahlzeit« habe ... ... Hirten bei der Heerde auf dem Felde um Mittag aus einzunehmen im Stande sind. Die Hirten des Eumäus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῖπνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540-541.
κύρβεις

κύρβεις [Pape-1880]

κύρβεις (den sing . κύρβις haben die Gramm .; ... ... ἀπὸ τῆς εἰς ὕψος ἀνατάσεως οἱονεὶ κορύφεις , vgl. Harpocr ., wo in einer Stelle aus Arist . es mascul . gebraucht ist, wie Ath . VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρβεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1535.
δρύοχος

δρύοχος [Pape-1880]

... als Theil des Schiffes δρύοχον an; VLL. haben aus der homer. Stelle die δρύοχοι zu Aexten gemacht; Plat. ... ... . 81 b καινὰ τὰ τρίγωνα οἷον ἐκ δρυόχων , von Grund aus; Ar. Th . 52 δρυόχους τιϑέναι ... ... , es anfangen; ἐκ τῶν δρυόχων ναυπηγεῖσϑαι σκάφη , von Grund aus neu bauen, Pol . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρύοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... δέγμενοι betonen darf, Von der syntactischen Tempusbdtg aus dem Zusammenhange der einzelnen Stellen Entscheidungsgründe in dieser Sache hernehmen zu wollen ist ... ... es um diese zu scharfe Unterscheidung steht, zeigt schon z. B. die Stelle Iliad . 22, 340 ἀλλὰ σὺ μὲν χαλκόν τε ἅλις χρυσόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

... sei; die älteste der drei Stellen scheint, aus anderweitigen Gründen, Odyss . 8, 373 zu sein. ... ... ὡς ἐπὶ πολὺ τὰ ἀκρωτήρια εἶναι . Auf welche Stelle oder welche Stellen sich Eustathius und das Scholium beziehen, ist ungewiß; es ... ... jeder Beziehung , auch in Hinsicht auf die Lieder-Eintheilung der Odyssee, die Stelle Odyss . 15, 41, wo wir im Text ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
δια-φέρω

δια-φέρω [Pape-1880]

... . 22, Ggstz εἰςφέρειν . – 3) διαφέρει , es trägt aus, macht einen Unterschied ; οὐδὲν διαφέρει , macht keinen Unterschied, ist ... ... ; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys . 1172; διενεχϑῆναι , aus Amphis B. A . 89 durch μάχεσϑαι erkl.; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 610.
ἐπι-φέρω

ἐπι-φέρω [Pape-1880]

ἐπι-φέρω (s. φέρω ), beibringen, ... ... Gefallen sein, Thuc . 8, 83, wo der Schol . auch eine Stelle aus Cratin . beibringt. Ueberh. beibringen, zubringen, τὸ ἐναντίον αὐτῷ Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 999.
ἐγ-γράφω

ἐγ-γράφω [Pape-1880]

ἐγ-γράφω , eingraben, in eine Säule, Her . 4, 91; daraufmalen, ζῷα ἐς τὴν ἐσϑῆτα Her ... ... λόγους ψυχαῖς Plut. philos. esse cum princ . 4; s. oben die Stelle aus Aesch .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 701.
διπτυχής

διπτυχής [Pape-1880]

... , an den übrigen Stellen κνίσῃ . Dieser Sachverhalt leuchtet auch aus dem Eingange des Scholiums B L Iliad . 2, 423 hervor, ... ... τεμένη : σεσημείωται τὸ ὄνομα ἀδιαιρέτως ἐξενεχϑέν . Das zweite Scholium ist zweifellos aus Aristonicus, welcher nur die zweite Ausgabe Aristarchs berücksichtigte und die Diple erklärte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διπτυχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 641-642.
στέφανος

στέφανος [Pape-1880]

... Blumenkranz Hesiod. Th . 576, unächte Stelle; Kranz oft bei Pind ., als Siegeszeichen: στέφανος περίκειται αὐτοῖς , ... ... . 8, 26; auch ϑαλλοῠ , und στέφανος ϑαλλοῠ χρυσοῠς , ein aus Gold gearbeiteter Oelkranz, Böckh Inscr . I p. 242; Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 939-940.
δενδίλλω

δενδίλλω [Pape-1880]

... 15 δενδίλλων · περιβλεπόμενος . Die homerische Stelle ahmt Apoll. Rhod . 3, 281 nach, ὀξέα δενδίλλων . ... ... vermittelnde Begriff liegen. Zunächst ist wohl jedenfalls anzunehmen, daß δενδίλλω entstanden ist aus ΔΕΝΔΙΛΙΩ , und daß dies ΔΕΝΔΙΔΊΩ auf einem Nomen ΔΕΝΔΙΛΟΣ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδίλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 545.
μέτασσαι

μέτασσαι [Pape-1880]

μέτασσαι , αἱ (μέσος , vgl. περισσός u. περί) , heißen Od . 9, 221 die ... ... γὰρ τίκτει μῆλα τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν; Suid . erkl. τὰ ὕπαρνα πρόβατα , aus Mißverstand der Stelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτασσαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 154.
ἠλασκάζω

ἠλασκάζω [Pape-1880]

ἠλασκάζω , = Folgdm, von Menschen, Il ... ... . 9, 457 ἐμὸν μένος ἠλασκάζει , er weicht meinem Zorne durch Entfliehen aus, meidet ihn, Schol . ἐκκλίνει ; vgl. ἀλυσκάζω u. Nitzsch zur Stelle, der richtig Passow's Vermuthung, daß vielleicht ἠλυσκάζει zu schreiben sei, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠλασκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1159.
ἐπι-στέφω

ἐπι-στέφω [Pape-1880]

ἐπι-στέφω , Hom . im med ... ... . 1, 148 u. öfter. Vgl. ἐπιστεφής u. die daselbst angeführte Stelle aus Buttm. Lezil.; Ath . I, 13 d erkl. ὑπερχειλεῖς οἱ κρατῆρες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 984.
χέρ-νιβον

χέρ-νιβον [Pape-1880]

χέρ-νιβον , τό , das Gefäß ... ... 4, 29, wie Ath . IX, 408 c steht, wo die Stelle aus Lysias contra Alcib . angeführt wird. Vgl. χέρνιψ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέρ-νιβον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
ἀνα-πρήθω

ἀνα-πρήθω [Pape-1880]

ἀνα-πρήθω , = ... ... , 433 Od . 2, 81 δάκρυ ἀναπρήσας , er brach in Thränen aus; vgl. Buttmann Lexil . 1, 105 ff. Zenodot schrieb in der Stelle der Od . δάκρυα ϑερμὰ χέων , s. Scholl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πρήθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 204.
πλημμυρίς

πλημμυρίς [Pape-1880]

πλημμυρίς , ἡ , die Fluth des Meeres; ... ... als Zusammensetzung betrachten, sondern unmittelbar von πλήμη, πλήϑω ableiten, vgl. Buttm. auss. gr. Gramm. I p. 39. – In der homerischen Stelle ist υ kurz, bei den Attikern aber immer lang; bei den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλημμυρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
τηλύ-γετος

τηλύ-γετος [Pape-1880]

... τουτέστιν ἤδη τηλοῦ τῆς ἡλικίας γεγονότα (s. auch Schol . zur Stelle), offenbar falsch. Schol. Il . 3, 175 κυρίως τηλύγετοι καλοῠνται ... ... aber Verweichlichte, der noch keine Kraft u. deshalb keinen Muth hat. – Aus der bei den Alten geläufigen Erkl. des Wortes entsprang bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλύ-γετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
παρα-γραφή

παρα-γραφή [Pape-1880]

παρα-γραφή , ἡ , das Daneben- ... ... ἀνάγνωϑι , Isocr . 15, 59; s. Harpocr ., der auch eine Stelle der Art aus Hyperid . anführt. – Im attischen Recht, ein Einwand gegen die Gültigkeit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-γραφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 474.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon