Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δέν

δέν [Pape-1880]

δέν , = τίς , Alcaeus bei E. M ... ... Democr . bei Plut. adv. Col . 4 μὴ μᾶλλον τὸ δὲν ἢ τὸ μηδὲν εἶναι , wo δέν erkl. wird σῶμα, μηδὲν – κενόν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 541.
Ι, ι, ἰῶτα

Ι, ι, ἰῶτα [Pape-1880]

... = 10000. In der Aussprache ist Jota durchaus Vocal; denn die Fälle, wo es bei den Dichtern mit dem darauf folgenden Vokal in eine Sylbe ... ... die Griechische Sprache einst allerdings auch den Consonanten j; er kommt aber in den erhaltenen Schriftwerken nicht mehr vor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ι, ι, ἰῶτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1231.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... , als adv . ohne Casus bei den Epikern oft, daran, dabei, wo es in der Regel als tmesis ... ... ἡ γενομένη ἐπὶ τῷ Μήδῳ συμμαχία , um den Krieg gegen die Meder zu führen, Thuc . 1 ... ... τὸ ὄνομα , die Sache, der wir den Namen beilegen (bei der wir den Namen aussprechen), Plat. Soph . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... unser daß zur Conjunction geworden; – 1) den Uebergang zeigen Verbindungen, wo es sich als Erklärungssatz an ein vorausgegangenes Demonstrativum ... ... ἐπεί u. ä. durch denn übersetzt: dich gebaren die Felsen, denn dein Sinn ist hart, vgl ... ... steht ὅτι pleonastisch beim acc. c. inf ., auch gewissermaßen nur den Anfang der indirecten Rede bezeichnend ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
σύν

σύν [Pape-1880]

... unterworfenen Völkern, 3, 2, 11; – u. bes. den Begleiter als den Helfer, Beistand bezeichnend, durch dessen Vermittelung man Etwas erreicht ... ... Einer ausgerüstet, versehen ist, von begleitenden Umständen einer Handlung, wo gew. eine lebhaftere, fast personificirende Hervorhebung dieser Dinge nicht zu verkennen ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994-995.
εἴσω

εἴσω [Pape-1880]

... mit εἰς , seltener poet. ἔσω , bei den Tragg . nur wo es der Vers erfordert; die Komiker haben gar ... ... δώματος εἴσω 7, 135, wo freilich ὑπὲρ οὐδόν vorangeht, u. ὁ δ' εἴσω δώματος ᾔει ... ... . 19, 255, die Hand nach innen halten, in den κόλπος , um Nichts anzunehmen. – 2) bei Verbis der Ruhe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 747.
ἰξύς

ἰξύς [Pape-1880]

... mit ἰσχύς ), die Weichen , die Gegend über den Hüften, zwischen den Hüften u. den Rippen, wo man sich gürtet, περὶ δὲ ζώνην βάλετ' ἰξυῖ ... ... 4; Hippocr.; Opp . sagt Cyn . 2, 5 von den Kentauren φῠλα ϑηρομιγῆ, μερόπων μὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰχώρ

ἰχώρ [Pape-1880]

ἰχώρ , ῶρος, τό , 1) Götterblut, die blutähnliche Flüssigkeit, die in den Adern der Götter fließt, Il . 5, 340 u. 416, wo der accus . ἰχῶ steht; vgl. Plut. Alex . 28. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχώρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1277.
μϋκη

μϋκη [Pape-1880]

μϋκη , ἡ , od. μυκή , das Gebrüll, Ap. Rh . 4, 1285, wo der Schol . erkl. μύκησις , Schäfer über den Accent zu vergl. Nach Galen . bei Hippocr . = μύσις . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μϋκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 216.
ὕδος

ὕδος [Pape-1880]

ὕδος , τό , poet. = ὕδωρ , Wasser; im dat . ὕδει Hes. O . 61, auch Theogn . 961, wo υ in der Vershebung lang ist; Callim . soll auch den nom . gebraucht haben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
εἰ μή

εἰ μή [Pape-1880]

... Aesch. Spt . 98; oft ironisch, es sei denn daß, es müßte denn, nisi forte . – Auch ohne Verbum, ... ... u. öfter. – Εἰ δὲ μή , wenn aber nicht, wo nicht, ϑήλεια γὰρ φρήν· εἰ δὲ μή, τάχ' εἴσεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰ μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730.
νῑκάω

νῑκάω [Pape-1880]

... Ol. 11, 17; dah. in den Angaben. der Sieger bei den Scholl . u. sonst gew, ... ... zu Xen. An . 1, 10, 4, wo er auch Thuc . 7, 11 μάχῃ τῇ πρώτῃ νικᾶται ὑφ ... ... , Od . 11, 545, vgl. 558; oft bei den Rednern, selbst ἐνίκησε τοῦ κλήρου , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νῑκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 255-256.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

... zeigt, daß die Zahl keine feste war und sich nach der in den einzelnen griechischen Staaten u. Stämmen verschiedenen Eintheilung der Bürger u. des Heeres ... ... . 5, 68 vier πεντηκοστύες auf einen λόχος , u. bei den Spartanern heißt der vierte od. nach Anderen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
τύπος [2]

τύπος [2] [Pape-1880]

... Orak., wo Hammer u. Ambos damit angedeutet ist; – das durch den Schlag Hervorgebrachte; – a) der sichtbare Eindruck vom Schlage; Schlag oder ... ... Paull . 19; χύτρας , die Spur, welche der Topf da zurückließ, wo er stand, Ath . – Uebertr., τύπος, ὃν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύπος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1162.
φοξός

φοξός [Pape-1880]

φοξός , spitz, spitzig, zugespitzt, Il . 2, 219, wo es von Thersites heißt φοξὸς ἔην κεφαλήν , er war spitzköpfig. Nach den Schol . (vgl. auch Ath . XI, 480 c) εἴρηται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοξός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
νύσσα

νύσσα [Pape-1880]

... στήλη , – a) am äußersten Ende der Bahn, den Punkt bezeichnend, wo umgelenkt wird, der Prellstein, auch καμπτήρ , ... ... νύσσα herumstreifen, während der Wagenlenker das rechte Pferd anstachelte, νύσσει , den größern Bogen zu beschreiben; vgl. Xen. ... ... Conv . 4, 6. – b) am Anfang der Bahn, den Ort des Ankommens bezeichnend, die Schranken ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νύσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 271.
σέλμα

σέλμα [Pape-1880]

σέλμα , τό , das obere Getäfel, Gebälk des Schiffes, das Verdeck, H. h . 6, 47; bes. der Ort, wo der Steuermann mit den Ruderern sitzt, Ruderbank, Aesch. Ag . 1417 Pers . 350; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σέλμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 870-871.
βῖκος

βῖκος [Pape-1880]

... στάμνος ὦτα ἔχων ; vgl. Pol . 6, 14, wo es unter den Wein-, 7, 162, wo es unter irdenen Gefäßen aufgeführt wird; bes ... ... bewiesen durch Archestrat . bei Ath . III, 116 f. wo es ein Gefäß für eingesalzene Fische ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βῖκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 445.
θυηλή

θυηλή [Pape-1880]

θυηλή , ἡ (ϑύω ), der Theil des Opfers ... ... plur., Il . 9, 220; vgl. Ath . XIII, 565 f, wo ϑυηλαί neben den Opferthieren genannt werden; ϑυηλαὶ ἀναίμακτοι , Opfer, Leon. Al . 19 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυηλή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
θολόω

θολόω [Pape-1880]

θολόω , schmutzig machen, trüben, τὸ ὕδωρ Ath . VII, 298 b; vgl. Antiphan . bei Ath . VIII, 338 e, wo es von den Dintenfischen gebraucht ist, vgl. ϑολός . – Uebtr., beunruhigen, betrüben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θολόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1214.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Traumnovelle

Traumnovelle

Die vordergründig glückliche Ehe von Albertine und Fridolin verbirgt die ungestillten erotischen Begierden der beiden Partner, die sich in nächtlichen Eskapaden entladen. Schnitzlers Ergriffenheit von der Triebnatur des Menschen begleitet ihn seit seiner frühen Bekanntschaft mit Sigmund Freud, dessen Lehre er in seinem Werk literarisch spiegelt. Die Traumnovelle wurde 1999 unter dem Titel »Eyes Wide Shut« von Stanley Kubrick verfilmt.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon