Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἶερο-πρεπής

ἶερο-πρεπής [Pape-1880]

ἶερο-πρεπής , ές , dem ... ... τῇ ἑορτῇ δοκεῖς ἱεροπρεπέστατος εἶναι τῶν προγεγενημένων Xen. Conv . 8, 40, du scheinst den meisten priesterlichen An. stand zu haben; ὄνομα Plat. Theag ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1242.
ἐπιῤ-ῥοιζέω

ἐπιῤ-ῥοιζέω [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥοιζέω , von einem eigenthümlichen Gekrächze ... ... Bei Aesch. Eum . 402 ἦ καὶ τοιαύτας τῷδ' ἐπιῤῥοιζεῖς φυγάς , gebietest du mit heiserer, rauher Stimme Flucht? Schol . ἐπιβοᾷς; vgl. Lycophr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥοιζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἀνα-πέτομαι

ἀνα-πέτομαι [Pape-1880]

ἀνα-πέτομαι , = ἀνίπταμαι ... ... ἀναπτήσομαι Aesch . 3, 209), Plat. Legg . X, 905 a, du wirst hinausfliegen; ἀναπτέσϑαι Phaed . 109 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πέτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
ἐκ-ποτέομαι

ἐκ-ποτέομαι [Pape-1880]

ἐκ-ποτέομαι , ion. u. poet. = ἐκπέτομαι , aus-, herabfliegen; ὅτε ταρφειαὶ νιφάδες Διὸς ἐκποτέονται Il ... ... . 2, 19. 11, 72, πᾷ τὰς φρένας ἐκπεπότασαι , wohin versteigst du dich?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-ποτέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 776.
ἐπι-δείκνῡμι

ἐπι-δείκνῡμι [Pape-1880]

ἐπι-δείκνῡμι (s. ... ... . 21, 7; ἐπιδείξω καὶ σὲ ταῠτα τὰ ϑαυμαστὰ συνομολογοῦντα , daß auch du dies zugiebst, Plat. Euthyd . 295 a; c. inf ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δείκνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 934-935.
παρα-λαμβάνω

παρα-λαμβάνω [Pape-1880]

παρα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... Plat. Rep . I, 330 a; – von den Vorfahren überkommen , du Reh Ueberlieferung erhalten, παρὰ τῶν Πελασγῶν Σαμοϑρήϊκες τὰ ὄργια παραλαμβάνουσι , Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
προς-αγορεύω

προς-αγορεύω [Pape-1880]

προς-αγορεύω , 1) anreden, ... ... ὑφ' ὧν προςηγορεύϑης ἡ Διὸς κλεινὴ δάμαρ μέλλουσ' ἔσεσϑαι , Prom . 834, du wurdest als die künftige Gemahlinn begrüßt; Ar. Plut . 323; Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
ἀπ-εχθάνομαι

ἀπ-εχθάνομαι [Pape-1880]

ἀπ-εχθάνομαι (s ... ... οἳ πρὸς φιλίαν ἄγουσι ; Od . 2, 202 ἀπεχϑάνεαι ἔτι μᾶλλον , du erregst nur noch größere Erbitterung; – Xen . Hier . 8, 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-εχθάνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 289.
προ-θῡμέομαι

προ-θῡμέομαι [Pape-1880]

προ-θῡμέομαι , fut ... ... τολμᾶν , Aesch. Prom . 381; ἐπεὶ προϑυμῇ, χρὴ λέγειν , da du es wünschest, 633, vgl. 788; ἐν οἷς χαίρειν προϑυμεῖ , Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 724.
ἐμ-πορεύομαι

ἐμ-πορεύομαι [Pape-1880]

ἐμ-πορεύομαι , ... ... Soph. O. R . 456; ποῖ δ' ἐμπορεύει , wo gehst du hin? El . 397; oft absolut, eine Reise machen, Epicharm . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
καθ-ικνέομαι

καθ-ικνέομαι [Pape-1880]

καθ-ικνέομαι (s. ... ... . 1, 342; μάλα πώς με καϑίκεο ϑυμὸν ἐνιπῇ , gar sehr trafst du mir die Seele mit dem Vorwurfe, Il . 14, 104; ähnl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286.
ἐν-εργάζομαι

ἐν-εργάζομαι [Pape-1880]

ἐν-εργάζομαι (s ... ... τοῠτο ἐνεργάζει τοῖς ἀνδριᾶσιν Xen. Hem . 3, 10, 6, wie arbeitest du das Leben in die Bildsäulen hinein? wie τὸ πείϑεσϑαι τοῖς νόμοις – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 838.
ἀπο-φράγνυμι

ἀπο-φράγνυμι [Pape-1880]

ἀπο-φράγνυμι (s. ... ... , Thuc . 7, 74; εὖ γε στοχάζει κἀποφράγνυσαι κύκλῳ τὸ πρᾶγμα , du verzäunst dich, schützest dich rings (dich von der That absondernd) gegen die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-φράγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 335.
ὑπερ-κτάομαι

ὑπερ-κτάομαι [Pape-1880]

ὑπερ-κτάομαι (s. κτάομαι ... ... od. noch dazu sich erwerben, πολύ τι κακῶν ὑπερεκτήσω , viel Unglück hast du dir durch eigene Schuld zugezogen, Soph. El . 210.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
περί-πεμπτος

περί-πεμπτος [Pape-1880]

περί-πεμπτος , herumgeschickt, aller Orten hingeschickt, τίνος ἀγγελίας πειϑοῖ περίπεμπτα ϑυοσκινεῖς , Aesch. Ag . 87, du schickst Opfer in alle Tempel umher.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-πεμπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 586.
ἐξ-αν-ευρίσκω

ἐξ-αν-ευρίσκω [Pape-1880]

ἐξ-αν-ευρίσκω (s. εὑρίσκω ), herausfinden, ausfindig machen, οἷα κἀξανευρίσκεις λέγειν ; was ersinnst du? Soph. Phil . 979; öfter bei Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αν-ευρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 869.
προς-κιγκλίζω

προς-κιγκλίζω [Pape-1880]

προς-κιγκλίζω , dazu, dabei oft u. schnell hin- u. herbewegen, bes. den ... ... od. Steiß, im med., Theocr . 5, 117, εὖ ποτεκιγκλίσδευ , du wackeltest tüchtig dazu mit deinem Steiß.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κιγκλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 769.
ἀνα-φθείρομαι

ἀνα-φθείρομαι [Pape-1880]

ἀνα-φθείρομαι , sich unglücklich machen, κατὰ τί δεῦρ' ἀνεφϑάρης Ar. Av . 916, warum, zum Henker, bist du hergekommen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φθείρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 213.
καταιγιγνώσκω

καταιγιγνώσκω [Pape-1880]

καταιγιγνώσκω (s. γιγνώσκω ), später καταγῑνώσκω; – 1) ... ... Plat. Dem . 382 e. Allgemeiner, πολλήν γ' ἐμοῦ κατέγνωκας δυςτυχίαν , du hältst mich für sehr unglücklich, Plat. Apol . 25 a; μὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταιγιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
κατα-στωμύλλομαι

κατα-στωμύλλομαι [Pape-1880]

κατα-στωμύλλομαι , med ., geschwätzig sein, viel plaudern; ὦ κατεστωμυλμένε ἄνϑρωπε , du Schwätzer, Ar. Ran . 1160, Phryn . in B. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στωμύλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1383.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon