Suchergebnisse (66 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κεραμίς

κεραμίς [Pape-1880]

κεραμίς , ίδος, ἡ , ion. ῖδος ( Drac . ... ... aus Töpfererde, Thon Gemachte; – a) Dachziegel; Ar. Vesp . 206; κατέβαλε ἀπὸ τῶν ἐπάλξεων κεραμίδα Thuc . 3, 22; Xen. Hell . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεραμίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1420.
κράμβος

κράμβος [Pape-1880]

κράμβος (vgl. κραμβαλέος, καπυρός) , trocken, dürr, eingeschrumpft; ἀπὸ κραμβοτάτου στόματος μάττων ἀστειοτάτας ἐπινοίας Ar. Equ . 539, mit dem nüchternsten Munde, vgl. καπυρός , nach Schol . mit komischer Anspielung auf den Kohl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράμβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1499-1500.
φιβάλις

φιβάλις [Pape-1880]

φιβάλις , ἡ , = φιβαλέον; τῶν φιβάλεων σύκωι . Pherecrat . bei Ath . III, 75 b; Theophr ... ... Schol. Ar. Ach . 767, der auch bemerkt καὶ τοὺς ἰσχνοὺς τῶν ἀνϑρώπων φιβάλεις καλοῠσιν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιβάλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1273.
κοβᾱλία

κοβᾱλία [Pape-1880]

κοβᾱλία , ἡ , f. L. für κοβαλεία , bei Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοβᾱλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
παρ-ᾱΐσσω

παρ-ᾱΐσσω [Pape-1880]

παρ-ᾱΐσσω (s. ἀΐσσω ), daneben wegeilen; βάλε νῶτα παραΐσσοντος , Il . 20, 414; ἀλλὰ παρήῑξεν κοίλας ἐπὶ νῆας , 8, 98, vgl. 11, 615; sp. D., Qu. Sm . 12, 57 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ᾱΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 480.
ὑπερ-βάλλω

ὑπερ-βάλλω [Pape-1880]

... ergänzen kann; mit dem acc . der Person, δουρὶ δ' ὑπειρέβαλεν Φυλῆα , er übertraf den Phyleus im Werfen mit dem Speer, 23, ... ... δύναμιν ἀεὶ τὸν ἔμπροσϑεν , Plat. Critia . 115 c; ὅπως μάλιστα ὑπερβαλεῖσϑε καὶ ἡμᾶς καὶ τοὺς πρόσϑεν εὐκλείᾳ , Menex ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1192.
ἀμφι-βάλλω

ἀμφι-βάλλω [Pape-1880]

... den Händen fassen konnte; 21, 433 ἀμφὶ δὲ χεῖρα φίλην βάλεν ἔγχεϊ; 4, 454 ἀμφὶ δὲ χεῖρας βάλλομεν , wir packten ihn; – Iliad . 13, 36 ἀμφὶ δὲ ποσσὶ πέδας ἔβαλε , legte Fesseln um die Füße; 5, 722 Ἥβη δ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 136.
κοβᾱλικεύω

κοβᾱλικεύω [Pape-1880]

κοβᾱλικεύω , = κοβαλεύω , wohl nur des Vorigen wegen angenommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοβᾱλικεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
ἐπ-ομφάλιος

ἐπ-ομφάλιος [Pape-1880]

ἐπ-ομφάλιος , an, auf dem Nabel, βάλεν σάκος μέσσον ἐπομφάλιον , er traf den Schild mitten am Schildbuckel, Il . 7, 267; σῦκον ἐπομ φάλιον , eine Feige mit dem Stiele, Zon . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ομφάλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1008.
μετα-μάζιος

μετα-μάζιος [Pape-1880]

μετα-μάζιος , zwischen den Brüsten; ἔβαλε στῆϑος μεταμάζιον , er traf den Mann an der Brust zwischen den Warzen, Il . 5, 19; sp. D ., wie Anacr . 16, 30, der substantivisch τὸ μεταμάζιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-μάζιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
παρα-κάβ-βαλε

παρα-κάβ-βαλε [Pape-1880]

παρα-κάβ-βαλε , d. i. παρακατέβαλε , Il . 23, 127.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κάβ-βαλε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 480.
ὑπο-κατα-βάλλω

ὑπο-κατα-βάλλω [Pape-1880]

ὑπο-κατα-βάλλω (s. βάλλω ), darunter werfen, Qu. Sm . 10, 484 in poet. Form, ὑποκάββαλε τέφρῃ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κατα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

ὑπέρ , ep. auch ὑπείρ , wenn die ... ... er führte sie herauf über das Schiff und ließ sie dort stehen; auch ἔβαλε κεφαλὴν ὑπὲρ οὔατος , Il . 15, 433, vgl. 13, 616; βάλε δουρὶ στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο , 4, 528, vgl. 11, 108, u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

... .: Iliad . 4, 480 πρῶτον γάρμιν ἰόντα βάλε στῆϑος παρὰ μαζὸν δεξιόν· ἀντικρὺ δὲ δι' ὤμου ἔγχος ἦλϑεν; 11, 583 καί μιν βάλε μηρὸν ὀιστῷ δεξιόν· ἐκλάσϑη δὲ δόναξ, ἐβάρυνε δὲ μηρόν , Scholl. Aristonic . καί μιν βάλε μηρὸν ὀιστῷ : ἡ διπλῆ, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
ἀνα-βάλλω

ἀνα-βάλλω [Pape-1880]

... Pind. N . 9, 29; ἀναβάλεο , warte, ib . 7, 77 (nach Dissen vom aufzusetzenden Kranze ... ... ἀναβάλλεσϑαι, = οὐ διαλύειν , den Krieghinziehen, Isocr . 4, 172; ἀναβαλέσϑαιδεόμενος , um Aufschub (der Zahlung) bittend, 3, 33. – Aehnlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 180.
ὄψ

ὄψ [Pape-1880]

ὄψ , ὀπός, ἡ (ἔπος) , die ... ... Ausspruch, Rede, 7, 53. 11, 137. 21, 98; Pind . ἔβαλεν ὕμνος ὀπὶ νέων κελαδέων , N . 3, 63; ὄπα γλυκεῖαν προχεόντων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 431.
ἀίω

ἀίω [Pape-1880]

ἀίω , nur praes . u. impft ., hören, wahrnehmen, ... ... δῖος Ὀρέστης Od . 1, 298, οὐκ ἀίεις ὅ με – βάλεν Δἴας Iliad . 15, 248, οὐκ αίεις ὡς Τρῶες ἐπὶ ϑρωσμῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 66.
κατά

κατά [Pape-1880]

... , vom Wagen herabspringend, 6, 232, βαλέειν κατὰ πέτρης Od . 14, 399; ἱεὶς σαυτὸν κατὰ τοῦ ... ... u. erleidet dann Assimilationen, so daß nicht bloß in Zusammensetzungen κάββαλε, κακκείοντες, κάλλιπε, καῤῥέζουσα, κατϑανεῖν geschrieben wird, sondern auch καγγόνυ, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
πούς

πούς [Pape-1880]

πούς , ὁ, ποδός , dat. plur . ποσί , ... ... am Fuß, Il . 10, 490. 11, 258. 16, 763; βάλεν ταρσὸν ποδός , 11, 377; λὰξ ποδί , öfter; ἐρίγδουποι πόδες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
ἕδρα

ἕδρα [Pape-1880]

ἕδρα , ἡ, = ἕδος , in Prosa das gebräuchlichere Wort; ... ... , 1, 39; ἕδρης εἴκειν τινί Phocyl . 208; der Thron, ἐκβαλεῖν ἕδρης Κρόνον Aesch. Prom . 201; ἕδραν ἔχειν , seinen Sitz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕδρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 716.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Papinianus

Papinianus

Am Hofe des kaiserlichen Brüder Caracalla und Geta dient der angesehene Jurist Papinian als Reichshofmeister. Im Streit um die Macht tötet ein Bruder den anderen und verlangt von Papinian die Rechtfertigung seines Mordes, doch dieser beugt weder das Recht noch sich selbst und stirbt schließlich den Märtyrertod.

110 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon