Suchergebnisse (335 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κωμ-ῳδία

κωμ-ῳδία [Pape-1880]

κωμ-ῳδία , ἡ , komischer Gesang, ... ... Gelage, Freudengesang, Lustspiel, denn das ursprüngliche Element der Comödie war lyrisch, vgl. Böckh's Staatshaush. II p. 363 Müller's Dorier II p. 351; oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωμ-ῳδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1545.
ἰό-δετος

ἰό-δετος [Pape-1880]

ἰό-δετος , aus Veilchen gebunden, geflochten. Bei Pind. frg . 45, 6 vermuthet Böckh ἰοδέτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
πέρ-οδος

πέρ-οδος [Pape-1880]

πέρ-οδος , ἡ , äol. = περίοδος , Pind ., s. Böckh Ol . 6, 38 N . 11, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 602.
νομ-ώνης

νομ-ώνης [Pape-1880]

νομ-ώνης , ὁ , Weidepächter, Inscr. Orchomen . bei Böckh Staatshh. II p. 381.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νομ-ώνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 262.
ἀ-ποινόω

ἀ-ποινόω [Pape-1880]

ἀ-ποινόω , sehr zw. für ἀποινάω , s. Böckh, v. l. Pind. N . 5, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-ποινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
δεκατεύω

δεκατεύω [Pape-1880]

δεκατεύω , 1) den Zehend eintreiben, übh. von einer Steuererhebung, die man als gehässig bezeichnen will, s. Böckh Staatzh. II p. 57; τινά , von Jemand, Dem . 22, 77. – 2) den zehnten Theil nehmen, bes. um ihn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
ἀρνευτήρ

ἀρνευτήρ [Pape-1880]

ἀρνευτήρ , ῆρος, ὁ , der Kunstspringer, welcher Bockssprünge macht, den Kopf voran; von ἀρνεύω . Hom . dreimal: ὁ δ' ἄρ' ἀρνευτῆρι ἐοικὼς κάππεσεν , stürzte köpflings herab, wie ein Kunstspringer, Iliad . 12, 385. 16, 742 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρνευτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 356.
κυρηβάζω

κυρηβάζω [Pape-1880]

κυρηβάζω , wie die Böcke mit den Hörnern stoßen u. kämpfen; ἢν δ' ὑπεκκλίνῃ γε δευρί, τὸ σκέλος κυρηβάσει Ar. Equ . 272, er wird sich an meinen Beinen den Kopf stoßen; VLL., wo es auch κυριβάζειν geschrieben wird, erkl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρηβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1536.
πεπαρεῖν

πεπαρεῖν [Pape-1880]

πεπαρεῖν , Pind. P . 2, 57, vorzeigen, zur Schau ... ... die Scholl . u. VLL. durch ἐνδεῖξαι, σημῆναι erklären, vielleicht nach Böckh verwandt mit dem lat. pareo . Andere wollten πεπορεῖν ändern als einen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεπαρεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 559.
θρᾱνῖτις

θρᾱνῖτις [Pape-1880]

θρᾱνῖτις , ιδος, ἡ , fem . zum Vorigen, z. B. κῶπαι , die längsten auf der Triere, Böckh's Att. Seew., E. M . 454, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρᾱνῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1215.
σκῡρωτός

σκῡρωτός [Pape-1880]

σκῡρωτός , mit Steinen gepflastert, ὁδός , eine mit Mörtel und Steinen sorgfältig gebau'te Kunststraße, Böckh expl. Pind. P . 5, 93, in Kyrene.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκῡρωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 908.
κοτεινός

κοτεινός [Pape-1880]

κοτεινός , grollend, zürnend, ψόγος , nach Böckh's Verbesserung für σκοτεινός , Pind. N . 7, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1493.
κιναβράω

κιναβράω [Pape-1880]

κιναβράω , einen Bocksgeruch haben, stinken, αἰγῶν τε κιναβρώντων Ar. Plut . 294.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιναβράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
φρυαγμός

φρυαγμός [Pape-1880]

φρυαγμός , ὁ, = φρύαγμα, ἵππων , D. Sic . 19, 31; von Böcken, Dion. Hal. C. V . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρυαγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
τράγινος

τράγινος [Pape-1880]

τράγινος , vom Bocke, Eryc . 7 (IX, 558).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράγινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1133.
τραγ-ῳδός

τραγ-ῳδός [Pape-1880]

τραγ-ῳδός , ὁ , eigtl. der Bockssänger, d. i. der tragische Dichter und Sänger, welches ursprünglich eine und dieselbe Person war; vgl. über den Ursprung des Namens τραγῳδία . – Als die Dichter aufhörten, selbst mitzuspielen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγ-ῳδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1133-1134.
δι-ωβελία

δι-ωβελία [Pape-1880]

δι-ωβελία , ἡ , zwei ... ... welche die Athener erhielten, um ins Theater gehen zu können; vgl. ϑεωρικός; Böckh. Staatshaush. I p. 238; διωβολία Arist. pol . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ωβελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648.
ὑπο-δερίς

ὑπο-δερίς [Pape-1880]

ὑπο-δερίς , ίδος, ἡ , der ... ... Poll . 2, 130. – Auch eine Bedeckung des Unterhalses, Inscr . bei Böckh Staatsh. II p. 292; Halsschmuck, Halsband, Arist. H. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δερίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214.
πεδά-φρων

πεδά-φρων [Pape-1880]

πεδά-φρων , ον , stand früher Pind. P. 8, 74 und wurde erkl. für äol. – μετάφρων , der hinterdrein, nach der That klug wird; Böckh schreibt πέδ' ἀφρόνων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεδά-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 540.
τόξ-αρχος

τόξ-αρχος [Pape-1880]

τόξ-αρχος , ὁ , der Bogenbeherrscher, ... ... Thuc . 3, 98; in Athen Anführer der τοξόται , Stadtsoldaten, s. Böckh's ath. Staatshh. I p. 278.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόξ-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Geistliche Oden und Lieder

Geistliche Oden und Lieder

Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon