Suchergebnisse (284 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνα-ζέω

ἀνα-ζέω [Pape-1880]

ἀνα-ζέω (s. ζέω ), aufsieden, auf Kochen, aufsprudeln, ἄφρος ἐκ γῆς Soph. Trach . 699; von Würmern, aufwimmeln, Plut. Artax . 16; vom Zorn, aufwallen, Symp . 8, 7, 4; – aktiv., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
ὠνέομαι

ὠνέομαι [Pape-1880]

ὠνέομαι , impf . ἐωνούμην , aor . ἐωνησάμην , ... ... brauchen ( ὠνήσατο Eupol . bei Ath . VI, 266 f ist bedenklich, s. Lob. Phryn . 128), perf . ἐώνημαι , Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1411-1412.
ὀκνηρός

ὀκνηρός [Pape-1880]

ὀκνηρός , saumselig, bedenklich; ἐλπίδες ὀκνηρότεραι , Pind. N . 11, 22, von der Furcht; ταῦτ' ὀκνηρὰ ἡμῖν , Soph. O. R . 834; ἐς τὰ πολεμικὰ ὀκνηρότεροι ἐγένοντο , Thuc . 4, 55; ὀκνηρότερος εἰς τὴν πρᾶξιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκνηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 316.
μνήστωρ

μνήστωρ [Pape-1880]

μνήστωρ , ορος, ὁ , poet, = μνηστήρ , auch = eingedenk, ὀργίων μνήστορες ἔστε μοι , Aesch. Spt . 163.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνήστωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 196.
εἰρηνέω

εἰρηνέω [Pape-1880]

εἰρηνέω , im Frieden leben, D. L . 2, 5 D. Cass . 37, 52 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρηνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 735.
συν-νοέω

συν-νοέω [Pape-1880]

συν-νοέω (s. νοέω ), mit dem Verstande fassen, bedenken, überlegen, verstehen, Soph. O. C . 454; im med ., ἐν ἐμαυτῷ τι συννοούμενος , Eur. Or . 633; Ar. Ran . 598; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1028.
σύν-νοος

σύν-νοος [Pape-1880]

σύν-νοος , att. zsgz. σύννους , nachdenkend, in Gedanken vertieft, gedankenvoll, bedenklich, ernsthaft, sorgenvoll; dem σκυϑρωπός entsprechend, Isocr . 1, 15; πρὸς ἑαυτῷ , Plut. Them . 3; Luc. Iov. trag . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-νοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1028.
ἀπ-οκνέω

ἀπ-οκνέω [Pape-1880]

ἀπ-οκνέω , aus Trägheit od. Furcht ... ... κίνδυνον Thuc . 3, 30; absolut, 3, 20. 7, 21; Bedenken tragen, εἰπεῖν Plat. Phaed . 84 c; ὁμολογεῖν Theaet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οκνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
ἀνά-ζεμα

ἀνά-ζεμα [Pape-1880]

ἀνά-ζεμα , τό , das Aufsieden, Aufbrausen, Schol. Ar. Av . 1243.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-ζεμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
ἔκ-κριμα

ἔκ-κριμα [Pape-1880]

ἔκ-κριμα , τό , das Ausgeschiedene, Excrement, Theophr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-κριμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 765.
ἀνα-νοέω

ἀνα-νοέω [Pape-1880]

ἀνα-νοέω , wieder beden Ken, hin- und hersinnen, Xen. Ephes . 1, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199.
φροντίζω

φροντίζω [Pape-1880]

φροντίζω , 1) absol., denken, sich bedenken, nachdenken, Theogn . 908; sorgen, πάπταινε καὶ φρόντιζε Aesch. Prom . 1036; Suppl . 413; auch ungewiß, unentschlossen sein, zweifeln. – 2) c. acc ., erwägen, überlegen; τοῦτο ἐφρόντιζον, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φροντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1309.
κοιρανέω

κοιρανέω [Pape-1880]

κοιρανέω , Herrscher sein, herrschen, gebieten, obwalten, sowohl vom Oberbefehl im Kriege, als von der Herrscher- u. Richtergewalt des Königs im Frieden; Hom ., theils absolut, ἃς ὅ γε κοιρανέων δίεπε στρατόν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιρανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1470.
πομπαῖος

πομπαῖος [Pape-1880]

πομπαῖος , auch 2 Endgn, geleitend; οὖρος , Pind. P ... ... . 91; Ἑρμῆς , Soph. Ai . 819, der die Seelen der Abgeschiedenen in die Unterwelt geleitete, wie Eur. Med . 759, der auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 678.
εἰρηνεύω

εἰρηνεύω [Pape-1880]

εἰρηνεύω , in Frieden bringen, beruhigen, Sp .; στάσιν Babr . 39, 4; εἰρηνευομένη χώρα Pol . 5, 8, 7. – Intraus., Frieden halten, im Frieden leben, Ggstz μάχομαι , Plat. Theaet . 180 a u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρηνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 735.
σκεπτέος

σκεπτέος [Pape-1880]

σκεπτέος , adj. verb . von σκέπτομαι , zu betrachten, zu bedenken, Plut . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκεπτέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
ἐν-δοιάζω

ἐν-δοιάζω [Pape-1880]

... . I p. 102), daran zweifeln, Bedenken tragen, Thuc . 6, 91; c. inf ., 1, ... ... ἐνδοιαζόμενον ἐμπίπτει Dion. Hal . 7, 59; μηδὲν ἐνδοιάσας , ohne Bedenken, Luc . – Bei Parth . 9, 4 hat ἐνδοιασϑεῖεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δοιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 835.
παρ-εῖπον

παρ-εῖπον [Pape-1880]

... Mit dem accus . der Sache, Einem Etwas einreden, anrathen, αἴσιμα παρειπών , Il . 6, 62. 7, 121, u. ohne Casus, zureden, rathen, 11, 793. 15, 104; bei Aesch. ... ... Prom . 131, πατρῴας μόγις παρειποῦσα φρένας , überreden. – [Im partic . παρειπών ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εῖπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 512.
πρό-δικος

πρό-δικος [Pape-1880]

πρό-δικος , vorher gerichtet; δίκη , ein Rechtshandel, der einem Schiedsrichter vorgelegt und entschieden ist, bevor man sich an ein Gericht wendet; auch der vor allen andern zuerst vorgenommene Rechtshandel, Inscr .; – ὁ πρόδ ., der Schiedsrichter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-δικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 716.
συμ-πείθω

συμ-πείθω [Pape-1880]

συμ-πείθω , mit, zugleich bereden, einen Andern für seine eigne Meinung gewinnen; Thuc . 7, 21; Plat. Legg . IV, 720 d; Xen. Mem . 2, 4, 6; Isocr . 5, 26, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 985.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon