Suchergebnisse (239 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σιδηρο υργία

σιδηρο υργία [Pape-1880]

σιδηρο υργία , ἡ , das Arbeiten in Eisen, Eisenarbeit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
ἐλεφαντ-ώδης

ἐλεφαντ-ώδης [Pape-1880]

ἐλεφαντ-ώδης , ες , elephantenartig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαντ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
κιτριο-ειδής

κιτριο-ειδής [Pape-1880]

κιτριο-ειδής , ές , citronenartig, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιτριο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
δῑθυραμβ-ώδης

δῑθυραμβ-ώδης [Pape-1880]

δῑθυραμβ-ώδης , ες , dithyrambenartig, gewöhnl. schwülstig; ὄνομα Plat. Cratyl . 409 c; öfter Rhett . – Adv. Schol. Pind. P . 12, 45.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῑθυραμβ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
σπηλαιο-ειδής

σπηλαιο-ειδής [Pape-1880]

σπηλαιο-ειδής , ές , u. σπηλαι-ώδης , ες , höhlenartig; οἴκησις κα τάγειος , Plat. Rep . VII, 514 a, u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπηλαιο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 921.
σῡκο-βασίλεια

σῡκο-βασίλεια [Pape-1880]

σῡκο-βασίλεια , τά , Königsfeigen, eine edle Feigenart, die getrocknet βασιλίδες hießen, Ath . III, 78 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκο-βασίλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
σιδηρο-τέκτων

σιδηρο-τέκτων [Pape-1880]

σιδηρο-τέκτων , ονος, ὁ , Künstler in Eisen, Eisenarbeiter, Aesch. Prom . 716, Χάλυβες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-τέκτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
λευκ-ομφάλιος

λευκ-ομφάλιος [Pape-1880]

λευκ-ομφάλιος , mit weißem Nabel, Stiel, Beiwort einer Feigenart, Theophr . bei Ath . III, 77 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκ-ομφάλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 34.
ὀπωρο-βασιλίς

ὀπωρο-βασιλίς [Pape-1880]

ὀπωρο-βασιλίς , ίδος, ἡ , Obstköniginn, eine edle Feigenart, Ath . III, 75 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπωρο-βασιλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 365.
σκοπελο-ειδής

σκοπελο-ειδής [Pape-1880]

σκοπελο-ειδής , ές , felsenartig, übh. felsig, Schol. Pind. P . 4, 208.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοπελο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903.
κιτρινο-ειδής

κιτρινο-ειδής [Pape-1880]

κιτρινο-ειδής , ές , citronenartig, citronengelb, Schol. Theocr . 5, 95.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιτρινο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
ὀνο-κένταυρος

ὀνο-κένταυρος [Pape-1880]

ὀνο-κένταυρος , ὁ , Eselskentaur, ungeschwänzte Affenart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνο-κένταυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 348.
ὀφθαλμό-σοφος

ὀφθαλμό-σοφος [Pape-1880]

ὀφθαλμό-σοφος , augenkundig, der Augenarzt, Luc. Lexiph . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφθαλμό-σοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 426.
μυρμηκο-ειδής

μυρμηκο-ειδής [Pape-1880]

μυρμηκο-ειδής , ές , ameisenartig, voll Ameisen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρμηκο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 220.
ὀφθαλμο-ειδής

ὀφθαλμο-ειδής [Pape-1880]

ὀφθαλμο-ειδής , ές , augenartig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφθαλμο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 425.
πομφολυγ-ώδης

πομφολυγ-ώδης [Pape-1880]

πομφολυγ-ώδης , ες , blasenartig, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφολυγ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
καλλι-στρούθια

καλλι-στρούθια [Pape-1880]

καλλι-στρούθια σῦκα, τά , eine Feigenart, Ath . III, 75 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλι-στρούθια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1311.
κιῤῥο-κοιλάδια

κιῤῥο-κοιλάδια [Pape-1880]

κιῤῥο-κοιλάδια , τά , eine Feigenart, Ath . III, 78 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιῤῥο-κοιλάδια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1442.
ἀλεκτρυον-ώδης

ἀλεκτρυον-ώδης [Pape-1880]

ἀλεκτρυον-ώδης , ες , hahnenartig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεκτρυον-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 92.
τετρα-πτερυλλίς

τετρα-πτερυλλίς [Pape-1880]

τετρα-πτερυλλίς , ίδος, ἡ , Vierflügel, eine Heuschreckenart, böot., Ar. Ach . 836, nach den Schol ., wo aber Elmsl. darunter vierfüßige Thiere versteht, da der Ggstz όρτάλιχοι ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πτερυλλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1099.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon