Suchergebnisse (192 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κορυφᾱ-γενής

κορυφᾱ-γενής [Pape-1880]

κορυφᾱ-γενής , heißt Athene, die Hauptgeborne, die aus dem Haupte des Zeus hervorgegangene, Plut. de ls. et Osir . 76.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυφᾱ-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
προ-άγνευσις

προ-άγνευσις [Pape-1880]

προ-άγνευσις , ἡ , vorhergegangene Reinigung, neben προκάϑαρσις Schol. Ar. Plut . 846.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-άγνευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 704.
σκολιό-πορος

σκολιό-πορος [Pape-1880]

σκολιό-πορος , mit krummen Gängen, Oeffnungen, ὦτα , S. Emp. pyrrh . 1, 126.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκολιό-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 902.
πολύ-στειβος

πολύ-στειβος [Pape-1880]

πολύ-στειβος , viel betreten od. begangen, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-στειβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 673.
προ-κατ-αγωγή

προ-κατ-αγωγή [Pape-1880]

προ-κατ-αγωγή , ἡ , vorhergegangenes Einlaufen in den Hafen, Arr. An . 1, 18, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-αγωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
προς-τρόπαιος

προς-τρόπαιος [Pape-1880]

προς-τρόπαιος , sich nach ... ... und an Jemand wendend, bes. – a) von dem, der sich nach einem begangenen Verbrechen, wie einem Morde, als Flehender, ἱκέτης , an einen Gott oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τρόπαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
πολυ-πόρευτος

πολυ-πόρευτος [Pape-1880]

πολυ-πόρευτος , viel gegangen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πόρευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 669.
προ-κατά-ληψις

προ-κατά-ληψις [Pape-1880]

προ-κατά-ληψις , ἡ , vorhergegangene Wegnahme? Bei den Rhett . die Anticipation. – Das Vorherbegreifen, Plut. sol. an . 11; S. Emp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατά-ληψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
προ-ανα-φώνημα

προ-ανα-φώνημα [Pape-1880]

προ-ανα-φώνημα , τό , vorhergegangene Ankündigung, Schol. Lycophr . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ανα-φώνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 707.
προ-δια-στροφή

προ-δια-στροφή [Pape-1880]

προ-δια-στροφή , ἡ , vorhergegangene Verkehrung, Verderbung, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δια-στροφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 715.
προ-κατ-ηγορία

προ-κατ-ηγορία [Pape-1880]

προ-κατ-ηγορία , ἡ , vorhergegangene Anklage, Thuc . 3, 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-ηγορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 729.
ἀ-προ-δι-ηγήτως

ἀ-προ-δι-ηγήτως [Pape-1880]

ἀ-προ-δι-ηγήτως , ohne vorangegangene Erzählung?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προ-δι-ηγήτως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
συγ-κακο ύργημα

συγ-κακο ύργημα [Pape-1880]

συγ-κακο ύργημα , τό , gemeinschaftlich begangene böse That, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κακο ύργημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 963.
προ-κατ-άγγελσις

προ-κατ-άγγελσις [Pape-1880]

προ-κατ-άγγελσις , ἡ , vorhergegangene Ankündigung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-άγγελσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
ἐπι-γεννηματικός

ἐπι-γεννηματικός [Pape-1880]

ἐπι-γεννηματικός , ή, όν , zu dem Vorigen gehörig, aus etwas Vorhergegangenem folgend, sich ergebend, Cic. de fin . 3, 9, 32 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γεννηματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 932.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... müssen für die Zukunft gleicherweise wie für die Gegenwart und die Vergangenheit sämmtlich in den gewöhnl. indicat . (ohne ἄν ), vgl. ... ... u. die Zukunft das bezeichnet, was der optat. iterat . für die Vergangenheit; denn will man einen im optat. iterat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... Mit der den Griechen so geläufigen lebhaften Darstellung des Vergangenen als Gegenwärtigen, und dem Uebergange ins Directe auch nach Präteritis, ἀλλ' ... ... , 3,27. – b) c. opt ., in Beziehung auf die Vergangenheit, eine oftmalige, wiederholte Handlung ausdrückend, so oft als , ... ... aus μᾶλλον ἤ in οὕτως, ὡς übergegangen ist; vgl. ib . 30 a ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... . 2, 4, 17; auch nach einem vorangegangenen opt. pot ., μάλα κεν ϑρασυκάρδιος εἴη, ὃς τότε γηϑήσειεν , ... ... 9, 165, u. c. opt . nach einem tempus der Vergangenheit, ἄγγελον ἧκαν, ὃς ἀγγείλειε , Od . 15, ... ... ib . 363; so oft, bes. nach vorangegangenem οὐδέ , 16, 209 u. sonst; ἀλλ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
καί

καί [Pape-1880]

... τούτου ἡμέραι οὐ πολλαὶ διετρίβοντο καὶ οἱ Θρᾷκες διεπράττοντο , nachdem wenige Tage vergangen waren, Xen. An . 7, 4, 12; vgl. ἦν ... ... – 4) Im Anfange einer Rede bezieht es sich als Erwiederung auf etwas Vorangegangenes, nimmt dies auf und führt es fort, wie sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
ὅτε

ὅτε [Pape-1880]

... auf die vergangene Zeit gehend, eine wirkliche Thatsache, etwas wirklich Vergangenes bezeichnend, ὅτ' ἔφησϑα , Il . 1, 397; ὅτε ... ... d . – 2) c. optat ., eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit ausdrückend, jedesmal wenn, so oft als , ἔνϑα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 402-403.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon