Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (36 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χήμη

χήμη [Pape-1880]

χήμη , ἡ , 1) das Gähnen, Maulaufsperren. – Dah. die Gienmuschel, mit zwei klaffenden Schaalen, chama, Arist. H. A . 5, 15 Ael. H. A . 15, 12 u. A. – 2) ein Maaß von drei, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
ἄητος

ἄητος [Pape-1880]

ἄητος , Hom . einmal, Iliad . 21, 395 ϑάρσος ... ... , oder stürmisch; vgl. αἴητον; nach Hesych . auch von Aesch. Atham. frg . 2 für μέγας gebraucht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 45.
κέρνον

κέρνον [Pape-1880]

κέρνον , τό , auch κέρνος , ὁ u. ... ... wurden; Schol. Nic. Al . 217; Hesych . Vgl. Lob. Aglaopham . 27. – Αἱ κέρναι sind auch zwei Knochenfortsetzungen der Rückenwirbel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέρνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1425.
κατηφής

κατηφής [Pape-1880]

κατηφής , ές (wahrscheinlich von κατά u. φάος , vgl. κατωπιάω) , mit niedergeschlagenen Augen, niedergeschlagen, gedemüthigt, beschämt; Od . 24, 432; κατηφὲς ὄμμα Eur. Heracl . 633 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατηφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατηφέω

κατηφέω [Pape-1880]

κατηφέω , niedergeschlagen, bestürzt, beschämt sein; στῆ δὲ κατηφήσας Il . 22, 292; μνηστῆρες δ' ἀκάχοντο κατήφησάν τ' ἐνὶ ϑυμῷ Od . 16, 342; τί δὴ κατηφεῖς ὄμμα ; was schlägst du das Auge nieder? Eur. Med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατηφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
ἄσπαλος

ἄσπαλος [Pape-1880]

ἄσπαλος , ὁ , Stammwort zu dem vor., Hesych ., aus dem Athamanischen Dialekt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄσπαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 373.
κατ-ωπός

κατ-ωπός [Pape-1880]

κατ-ωπός , mit niedergeschlagenen Augen, niedergeschlagen, beschämt, Hippiatr ., vgl. κατηφής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
κατήφεια

κατήφεια [Pape-1880]

κατήφεια , ἡ , ep. u. ion. κατηφείη , das Niederschlagen der Augen, die Beschämung, Demüthigung, Schaam; δυςμενέσιν μὲν χάρμα, κατηφείην δὲ σοὶ αὐτῷ Il . 3, 51; καὶ ὄνειδος 17, 556. 16, 498; sp. D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατήφεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
χαμαί-ρωψ

χαμαί-ρωψ [Pape-1880]

χαμαί-ρωψ , οπος, ἡ , eine Pflanze, chamaerops, Plin. H. N . 26, 7,13, vielleicht = χαμαίδρωψ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμαί-ρωψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1334.
κατ-ωπιάω

κατ-ωπιάω [Pape-1880]

κατ-ωπιάω , die Augen niederschlagen aus Beschämung; Arist. H. A . 8, 24; Qu. Sm . 3, 133.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ωπιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
δυς-ώπημα

δυς-ώπημα [Pape-1880]

δυς-ώπημα , τό -das Beschämende, Reue Verursachende, Ios. B. Iud . 1, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώπημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692.
χαμαι-λέων

χαμαι-λέων [Pape-1880]

χαμαι-λέων , οντος, ὁ , das Chamäleon, eine Eidechsenart; Arist. H. A . 2, 11; Plut. Alc . 23; – eine Pflanze, von der schillernden Farbe ihrer Blätter benannt, Theophr., Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμαι-λέων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1333.
δυς-ώπησις

δυς-ώπησις [Pape-1880]

δυς-ώπησις , ἡ , das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώπησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692.
κυνό-ξυλον

κυνό-ξυλον [Pape-1880]

κυνό-ξυλον , τό , eine Art des Chamäleon, Pflanze, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνό-ξυλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1533.
ὑπο-συγ-χέω

ὑπο-συγ-χέω [Pape-1880]

ὑπο-συγ-χέω (s. χέω ), ein wenig zusammenschütten, – übertr., ein wenig verwirren, beschämen, Luc. Soloec . 10; ὑποσυγκεχυμένος Arist. audib . 28. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-συγ-χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
ἐκ-δυς-ωπέω

ἐκ-δυς-ωπέω [Pape-1880]

ἐκ-δυς-ωπέω , Einen durch Beschämung wozu bewegen, dringend anflehen, Heliod . u. K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-δυς-ωπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 758.
κατ-αισχύνω

κατ-αισχύνω [Pape-1880]

... ;ισχύνω , beschämen, beschimpfen, entehren; πατέρων γένος Od . 24, 507; ... ... . 45, 79. – Med . mit aor. pass ., sich schämen, scheuen, τινά , vor Einem, οὐ καταισχύνει ϑεούς Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αισχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
κιστο-φόρος

κιστο-φόρος [Pape-1880]

κιστο-φόρος , Kisten tragend, Dem . ... ... die heiligen Geräthschaften des Dionysus u. der Demeter enthielten, VLL.; vgl. Lob. Aglaopham. p. 647; nummi , eine Münze, mit dem Gepräge einer Kiste ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιστο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
συν-αισχύνω

συν-αισχύνω [Pape-1880]

συν-αισχύνω , mit beschimpfen, beschämen, Max. Tyr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αισχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 997.
ἐν-τρεπτικός

ἐν-τρεπτικός [Pape-1880]

ἐν-τρεπτικός , ή, όν , der sich zur Erkenntniß bringen, beschämen läßt, καὶ αἰδήμων Arr .; – geeignet, Jemanden zur Erkenntniß zu bringen, ihn zu beschämen, λόγοι Ael. N. A . 3, 1. – Adv ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τρεπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 858.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Libretto zu der Oper von Anton Schweitzer, die 1773 in Weimar uraufgeführt wurde.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon