Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δυς-μήτηρ

δυς-μήτηρ [Pape-1880]

δυς-μήτηρ , ἡ , böse Mutter ; Homer einmal, Odyss . 28, 97 μῆτερ ἐμὴ δύσμητερ, ἀπηνέα ϑυμὸν ἔχουσα; – Lycophr . 1174.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-μήτηρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 684.
ἐν-ύπνιος

ἐν-ύπνιος [Pape-1880]

ἐν-ύπνιος , im Schlafe, im Traume erscheinend; φαντάσματα Aesch. Spt . 699; ἐνύπνιος ἦλϑε Artemon . 2 (VII, 124). Die Alten erkl. das homerische ἐνύπνιον durch ἐνυπνίως .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ύπνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 860.
ἐχέ-μῡθος

ἐχέ-μῡθος [Pape-1880]

ἐχέ-μῡθος , die Rede an sich haltend, verschwiegen, schweigsam, Sp ., nach dem homerischen ἀλλ' ἔχετ' ἐν φρεσὶ μῦϑον gebildet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-μῡθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἀπ-α-τῑμάω

ἀπ-α-τῑμάω [Pape-1880]

ἀπ-α-τῑμάω , entehren, beschimpfen, Il . 13, 113 ἀπητίμησε Πηλείωνα , Homerisch statt des simpl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-α-τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 282.
διάκτορος

διάκτορος [Pape-1880]

... bei Homer διάκτορος ἀργειφόντης ist; diese Verbindung erscheint bei Homer vierzehnmal ohne den Namen Hermes, einmal mit dem Namen Hermes, im Ganzen ... ... Also διάκτορος ἀργειφόντης als Versende ist die einzige stehende, alterthümliche Formel bei Homer. Es heißt aber nach der ohne Zweifel richtigen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διάκτορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 585.
δνοπαλίζω

δνοπαλίζω [Pape-1880]

... ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν , var. lect . ἐδνοπάλιξεν Apoll. Lex. Homer. p. 59, 23; Odyss . 14, 512 ἀτὰρ ἠῶϑέν ... ... σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις , du wirst deine eigenen Lumpen tragen, Apoll. Lex. Homer. p. 59. 21 erklärt ἐκτινάξεις , – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δνοπαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 651.
δενδρήεις

δενδρήεις [Pape-1880]

δενδρήεις , εσσα, εν , baumreich ; Homer zweimal: Odyss . 1, 51 νῆσος δενδρήεσσα ; 9, 200 ἐν ἄλσεἱ δενδρήεντι . – Hom. h. Ap . 76 ἄλσια δενδρήεντα ; Hom. hymn . 18, 3 ἀνὰ πίση δενδρήεντα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδρήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 545.
δρήστειρα

δρήστειρα [Pape-1880]

δρήστειρα , ἡ , fem . zu δρηστήρ , Dienerin ; Homer zweimal, Odyss . 10, 349. 19, 345 ἀμ φίπολοι – τέσσαρες, αἵ οἱ (γυνὴ – τάων αἵ τοι) δῶμα κάτα δρήστειραι ἔασιν ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρήστειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 667.
δουλοσύνη

δουλοσύνη [Pape-1880]

δουλοσύνη , ἡ , Knechtschaft ; Homer einmal, Odyss . 22, 423, vgl s. v . Δούλη ; – Pind. P 12, 15; Aesch. Spt. 112; Eur. Phoen . 200; öfter bei Her ., z. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουλοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 662.
δουράτεος

δουράτεος [Pape-1880]

δουράτεος , hölzern ; bei Homer zweimal, δ. ἵππος , das hölzerne Pferd von Troja, Od . 8, 493. 512, was δ. παγίς heißt Agath . 63 (IX, 152); πύργος Ap. Rh . 2, 1017, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουράτεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 663.
ὁμηριστής

ὁμηριστής [Pape-1880]

ὁμηριστής , ὁ , der Nachahmer des Homer, auch der Rhapsode, Ath . XV, 620 b u. a. Sp . – Bei Artemid . 4, 3 der Schröpfer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμηριστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 331.
διηκόσιοι

διηκόσιοι [Pape-1880]

διηκόσιοι , ion. = διακόσιοι ; Homer zweimal, Iliad . 9, 383 διηκόσιοι , 8, 233 διηκοσίων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διηκόσιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 623.
δια-πράσσω

δια-πράσσω [Pape-1880]

... ), hindurchdringen , hindurchkommen, durchmachen, vollenden, vollbringen. Homer: Odyss . 2, 213 ἄγε μοι ... ... ;ἱ δ' ὦκα) διέπρησσον πεδίοιο , der genitiv . ist ein Homerischer genitiv . der Ergänzung, wie er bei nominibus überall, bei verbis von Homer ungleich häufiger als in der Artischen Prosa zur Anwendung gebracht wird, διαπράσσειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 597-598.
δας-πλῆτις

δας-πλῆτις [Pape-1880]

... . Odyss . 15, 234 Apollon. Lexic. Homer. p. 56, 20. Besser als diese ohne Zweifel unhaltbaren Deutungen ... ... entstanden aus ΠΕ'ΛΑΤΟ ; denn die Erinys ist nach Homer Dienerin der höheren chthonischen Gottheiten: Iliad . 9, 568 ... ... – Die Späteren verstanden das Wort nicht; an Homer hielt sich genau Orph. Argon . 872 ἧκε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δας-πλῆτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 523-524.
διο-τρεφής

διο-τρεφής [Pape-1880]

... Διοτρεφέων τῶν ἐκ Διὸς τεϑραμμένων . Bei Homer wie διογενής und δῖος Beiwort der Fürsten, welche als von ... ... ist die Personification des Himmels, dessen Regen die Flüsse speis't, welche bei Homer deshalb auch das Epitheton διιπετής haben. Aehnlich wird δῖος einige Male bei Homer rein physisch gebraucht, s. s. v . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διο-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
δια-πλήσσω

δια-πλήσσω [Pape-1880]

... s. πλήσσω ), zerschlagen , zerspalten; Homer: Iliad . 23, 120 τὰς (δρῦς) μὲν ... ... τοῦ διακόπτοντες· ἄλλοι δὲ διαπλίσσοντες διὰ τοῦ ῑ , Apollon. Lex. Homer. p. 58, 18 διαπλήσσοντες · διασχίζοντες. ἐὰν δὲ σὺν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πλήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 596.
μῡθο-λογέω

μῡθο-λογέω [Pape-1880]

μῡθο-λογέω , = Vorigem, bes. fabelhafte Geschichten erzählen; πολέμους , vom Homer, Isocr . 2, 19; καὶ ᾄδειν , Plat. Rep . II, 392 b, vgl. 380; γιγαντομαχίας τε μυϑολογητέον αὐτοῖς καὶ ποικιλτέον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῡθο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 214.
δια-κριδόν

δια-κριδόν [Pape-1880]

δια-κριδόν , abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat . ἄριστος , = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 διακριδόν · ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον : Iliad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κριδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 584.
δυς-ώνυμος

δυς-ώνυμος [Pape-1880]

δυς-ώνυμος ( ὄνομα) 1) mit einem bösen Namen, = verhaßt , verabscheut. Homer dreimal, Iliad . 6, 255 δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν , 12, 116 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 691.
δημο-βόρος

δημο-βόρος [Pape-1880]

... die Güter des Volkes ( βορός, βορά, βιβρώσκω ), Apoll. Lex. Homer. p. 58, 11 δημοβόρος· ὁ τὰ τοῦ δήμου κοινὰ κατεσϑίων; vgl. ϑυμοβόρος . Bei Homer δημοβόρος einmal, Iliad . 1, 231 wird Agamemnon von Achilleus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημο-βόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 563.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon