Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (277 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ναύ-κρᾱρος

ναύ-κρᾱρος [Pape-1880]

... jede ein Schiff stellen und ausrüsten mußte; wahrscheinlich wurde der Reichste in solcher Bürgerabtheilung, der am meisten zu den Kosten hergab, der Schiffspatron und zugleich Vorsteher seiner Abtheilung, der besonders die Geldbeiträge zu erheben hatte. Nach Kleisthenes' Eintheilung in zehn φυλαί treten die δήμαρχοι an die Stelle der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναύ-κρᾱρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 231.
πλεον-εξία

πλεον-εξία [Pape-1880]

... , Ggstz ἔνδεια , Plat. Tim . 82 a; Gewinn, Vortheil, Ueberlegenheit, Eur. I. A . 509; αἱ ἐν τῷ πολέμῳ , ... ... 56, 3, στασιάσαντες περὶ τὴν τῶν εἰλημμένων πλεονεξίαν , wer einen größern Antheil an. der Beute haben solle, 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλεον-εξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 630.
μονό-κωλος

μονό-κωλος [Pape-1880]

μονό-κωλος , eingliederig, Pflanzen von einem Schuß, Theophr .; übertr. von der Rede, περίοδος ... ... – Bei Her . 1, 179 ist μουνόκωλον οἴκημα ein aus einer Abtheilung od. einem Stockwerke bestehendes Gebäude.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-κωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 203.
ὑπο-τοπεύω

ὑπο-τοπεύω [Pape-1880]

ὑπο-τοπεύω , = ὑποτοπέω, ὑπετόπευον ... ... . 5, 35. 8, 76. – Bei den Gramm . bes. die Aechtheit einer Stelle in Zweifel ziehen, Schol. Harl. Od . 7, 80. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τοπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1236.
ὑπ-εκ-χωρέω

ὑπ-εκ-χωρέω [Pape-1880]

... 941;ω , von unten heraus od. heimlich weggehen, weichen; ἐκ τῆς Ἀττικῆς Her . 9, 13. ... ... . 102 d, u. öfter; auch τοὺς ὑπεκχωροῦντας τοῦ βίου , die Abscheidenden, Legg . VI, 785 b; – durch den Stuhlgang weggehen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ὑπο-δέχομαι

ὑπο-δέχομαι [Pape-1880]

ὑπο-δέχομαι (s. δέχομαι ... ... , Antiph . 3 γ 6; ὥςπερ ὑπεδέξω , wie du dich anheischig gemacht hast, Plat. Εryx . 396 e. – Dah. auch auf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δέχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214-1215.
συμ-μίγνῡμι

συμ-μίγνῡμι [Pape-1880]

... . oft mit Auslassung des Objects, scheinbar intransitiv, gleichbedeutend mit dem passiv.; H. h. Merc . 83; ... ... 4, 114; κοινόν τι πρῆγμα συμμῖξαί τινι , Jem. eine gemeinschaftliche Angelegenheit mittheilen, 8, 58; ὕδατι συμμίξας καὶ συναρμόσας , Plat. Tim . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 982-983.
δια-λαμβάνω

δια-λαμβάνω [Pape-1880]

... μερῶν , Panzer, deren Schwere sich auf die einzelnen Theile des Körpers vertheilt hat, Xen. Mem . 3, 10, ... ... Luc. patr. enc . 10. – 2) etwas Vertheiltes, seinen Antheil empfangen; κατ' ὀβολὸν τοὺς ἄρτους Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 586.
προ-αγορεύω

προ-αγορεύω [Pape-1880]

προ-αγορεύω , 1) vorhersagen, ... ... wurde es in Athen von dem Verbote gebraucht, welches den eines Mordes Angeklagten vom Allerheiligsten ausschließt, παρεσκευάζοντο αἰτιᾶσϑαι καὶ προαγορεύειν εἴργεσϑαι τῶν νομίμων , Antiph . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 704.
κληρο-νομία

κληρο-νομία [Pape-1880]

κληρο-νομία , ἡ , das Erben ... ... Arist. pol . 5, 8; Sp ., bes. LXX; auch übertr., Antheil, εἰλήφασί γε τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί Arist. Eth . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κληρο-νομία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1451.
ώρο-νομικός

ώρο-νομικός [Pape-1880]

ώρο-νομικός , ή, όν , zum ὡρονόμος gehörig, ihm eigen, ὡρονομικὸν κατασκεύασμα , Werkzeug zur Abtheilung u. Bezeichnug der Stunden, Schol. Ar. Av . 1093.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-νομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1415.
μετα-λαγχάνω

μετα-λαγχάνω [Pape-1880]

... 1) durch das Loas, das Schicksal einen Theil wovon bekommen, erhalten, μετέλαχες τύχας Οἰδιπόδα μέρος , Eur. Suppl ... ... μετείληχεν , Luc. Amor . 12. – 2) auch trans., einen Antheil wovon geben, zugestehen, Λυκοῦργος τοῖς ἐμμείνασι πολιτείας μεταλαγχάνει , Ael. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-λαγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 148.
κατα-θεάομαι

κατα-θεάομαι [Pape-1880]

κατα-θεάομαι , herabschauen, von ... ... τινὸς τὰ γιγνόμενα Xen. Cyr . 6, 5, 30; übh. in Augenschein nehmen, genau betrachten, τὰς τάξεις 5, 3, 55, τοὺς ἄλλους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-θεάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1348.
πολυ-πρᾱγμονέω

πολυ-πρᾱγμονέω [Pape-1880]

πολυ-πρᾱγμονέ ... ... vielerlei unternehmen, sehr geschäftig sein; gew. im tadelnden Sinne, sich in vielerlei Angelegenheiten mengen, die Einen Nichts angehen, sich mit anderer Leute Angelegenheiten zu schaffen machen; Ar. Plut . 913; τὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πρᾱγμονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 669.
περι-εργάζομαι

περι-εργάζομαι [Pape-1880]

... ἢ ἀπολογηϑῆναι bezüglich; auch sich um fremde Angelegenheiten neugierig kümmern, εἰ δὲ σεσυκοφάντηκας, οὐ περιεργαζόμεϑα , Dem . 32, 28, öfter; τὰ κατὰ τὴν Ἰταλίαν , sich in die italischen Angelegenheiten mengen, Pol . 18, 34, 2; Luc. Herod . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 574-575.
πολυ-πρᾱγμοσύνη

πολυ-πρᾱγμοσύνη [Pape-1880]

πολυ-πρᾱγμοσύν&# ... ... ; Ggstz von ἀπραγμοσύνη , Thuc . 6, 87; das sich in die Angelegenheiten Anderer Mengen, Neugier, Vorwitz, mit ἀλλοτριοπραγμοσύνη vrbdn, Plat. Rep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πρᾱγμοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 669-670.
ἀ-πολυ-πραγμόνητος

ἀ-πολυ-πραγμόνητος [Pape-1880]

ἀ-πολυ-πραγμόνητος , der nicht viele Sachen treibt, sich nicht um Anderer Angelegenheiten kümmert, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πολυ-πραγμόνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 313.
Zurück | Vorwärts
Artikel 261 - 277

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon