Suchergebnisse (77 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κοράκεων

κοράκεων [Pape-1880]

κοράκεων , τῶν , eine Feigenart, Hermipp. Ath . III, 77 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοράκεων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1484.
παρα-θήγω

παρα-θήγω [Pape-1880]

παρα-θήγω , (woran) wetzen, schärfen; Hermipp . bei Plut. Pericl . 33; πέτραι παραϑηγόμεναι τῷ κλύσματι , Luc. Navig . 9; – übertr., wozu anreizen, ermuntern, ὁ τὰς ὀργὰς αὐτοῖς παραϑήξας , D. Hal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-θήγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἀδη-φαγέω

ἀδη-φαγέω [Pape-1880]

ἀδη-φαγέω , gefräßig sein, Soph . u. Hermipp . bei Phot.; Alciphr . 1, 21; ἀδηφαγοῠντες ἵπποι, = ἀδηφάγοι , Isocr . 6, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀδη-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 34.
ἀν-ήδομαι

ἀν-ήδομαι [Pape-1880]

ἀν-ήδομαι , dep. pass ., seine Freude zurücknehmen, sich nicht meh rüber etwas freuen, ταῦτα νῦν ἀν . Hermipp. B. A . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ήδομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
περι-λέγω

περι-λέγω [Pape-1880]

περι-λέγω (s. λέγω ), im Reden umschreiben, Hermipp . bei Poll . 2, 125, = περισσὰ λέγειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582.
κασαλβάζω

κασαλβάζω [Pape-1880]

κασαλβάζω , wie eine Hure sich benehmen, Hermipp . bei Schol. Ar. Vesp . 1164. – Bei Ar. Equ . 355 wird κασαλβάσω τοὺς ἐν Πύλῳ στρατηγούς durch λοιδορήσω erkl., schamlos wie die Huren thun, Passow erkl. es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κασαλβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1332-1333.
καπηλεῖον

καπηλεῖον [Pape-1880]

καπηλεῖον , τό , der Laden eines κάπηλος , Kramladen, bes ... ... Eccl . 154; Lys . 1, 24; Isocr . 7, 49; Hermipp. Poll . 7, 194; Luc. Nigr . 25; ἐν τοῖς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπηλεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1322.
σεμίδᾱλις

σεμίδᾱλις [Pape-1880]

σεμίδᾱλις , ἡ , das feinste Weizenmehl, simila, similago, gen ... ... ., σεμιδάλεος Archestr. ib . 112 b, acc . σεμίδαλιν Hermipp . bei Ath . I, 28 a, wie Menand . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεμίδᾱλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 871.
ἀμύγδαλον

ἀμύγδαλον [Pape-1880]

ἀμύγδαλον , τό , die Mandel, österbeintb., z. B. Diphil . II, 52 a; Hermipp. com . bei Hes.; Theophr . u. A.; nach Moeris hellenist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμύγδαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 130.
ὰν-ερίνεος

ὰν-ερίνεος [Pape-1880]

ὰν-ερίνεος εἶ , Hermipp . bei Zenob . 2, 23, ἐπὶ τῶν ἅπερ ἂν λάβωσι μὴ διακρατούντων , wahrsch. f. l . für das Vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὰν-ερίνεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 226.
ἀρτό-πωλις

ἀρτό-πωλις [Pape-1880]

ἀρτό-πωλις , ιδος, ἡ , Brotverkäuferin, Ar. Ran . 857; Anacr . 66, 4; αἱ ἀρτοπώλιδες heißt eine Komödie des Hermipp., Ath . III, 119 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτό-πωλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἶερο-κήρυξ

ἶερο-κήρυξ [Pape-1880]

ἶερο-κήρυξ , ῡκος, ὁ , Opferherold, Opferdiener; Dem . 59, 78; Hermias Ath . IV, 149 e; Inscr ., die auch das Verbum ἱεροκηρυκέω haben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-κήρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
πᾱσι-πόρνη

πᾱσι-πόρνη [Pape-1880]

πᾱσι-πόρνη , ἡ , Hermipp . bei Poll . 8, 202, nach Mein. 2 p. 384, bei Bekker getrennt geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πᾱσι-πόρνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 531.
κυπάρισσος

κυπάρισσος [Pape-1880]

κυπάρισσος , ἡ , att. κυπάριττος , die Cypresse , ... ... ; εὐώδης Od . 5, 64; Her . 4, 75; Hermipp . bei Ath . I, 27 f u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπάρισσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
φρεᾱτιαῖος

φρεᾱτιαῖος [Pape-1880]

φρεᾱτιαῖος , zum Brunnen gehörig; ὕδωρ , Brunnen-, Röhrwasser, Hermipp . bei Ath . IV, 124; Plut. qu. nat . 2 prim. frig . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρεᾱτιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
κοτταβικός

κοτταβικός [Pape-1880]

κοτταβικός , zum Kottabus gehörend; ῥάβδος Hermipp . bei Ath . XI, 487 e, vgl. XV, 668 a u. Poll . 6, 110.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτταβικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1494.
λεπτο-λογία

λεπτο-λογία [Pape-1880]

λεπτο-λογία , ἡ , dasselbe; Hermipp . in VLL.; Schol. Ar. Nubb . 130; Philostr . u. a. Sp .; nach B. A . 49 τὸ περὶ τῶν μικρῶν φροντίζειν καὶ ἀδολεσχεῖν; aber ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπτο-λογία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 30.
αὐτο-σχεδὲς

αὐτο-σχεδὲς [Pape-1880]

αὐτο-σχεδὲς ὑπόδημα , Hermipp . bei Poll . 7, 89, kunstloser, roher Schuh, Mein . vermuthet αὐτοσχιδές .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-σχεδὲς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
γελγο-πωλέω

γελγο-πωλέω [Pape-1880]

γελγο-πωλέω , Handel mit kurzen- oder Trödelwaaren treiben. Hermipp. com . bei Poll . 7, 198.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γελγο-πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 479.
ἐν-από-μαγμα

ἐν-από-μαγμα [Pape-1880]

ἐν-από-μαγμα , τό , das darin Abgedrückte, Hermias Schol. Plat. Phaedr. p. 69.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-από-μαγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 828.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Zwei Schwestern

Zwei Schwestern

Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.

114 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon