Suchergebnisse (323 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τραυλότης

τραυλότης [Pape-1880]

τραυλότης , ητος, ἡ , das Lispeln, Schnarren, Stottern; Arist. probl . 11, 30; Plut. Alcib . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραυλότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1135.
ἀμφι-βάλλω

ἀμφι-βάλλω [Pape-1880]

... τῷ (τῷ ϑάμνῳ) δ' ἐγὼ ἀμφιβαλὼν ϑάλαμον δέμον , baute das Gemach um den Stamm; – Iliad . ... ... El . 1231; δουλοσύναν κάρᾳ Andr . 110; ἀνδράσι κρατὴρ ὕπνον ἀμφιβ . Bacch . 384; Soph . τρίχα λευκήν , sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 136.
προς-τρίβω

προς-τρίβω [Pape-1880]

προς-τρίβω , daran reiben, abreiben, ἀμβλὺν ἤδη προςτετριμμένον τε πρὸς ἄλλοισιν οἴκοις , Aesch. ... ... Ar . im med ., πληγὰς ἀεὶ προςτρίβεται τοὺς οἰκέτας , Equ . 5, gewissermaßen Schläge einreiben, prügeln; u. so im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τρίβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 783.
κατ-επείγω

κατ-επείγω [Pape-1880]

κατ-επείγω , drängen, antreiben. beschleunigen; Hom. in tmesi , χαλεπὸν κατὰ γῆρας ἐπείγει Il . 23, 623; οὐδενὸς κατεπείγοντος ἥκειν , unangetrieben, Her . 8, 126; κατεπείγει ὕδωρ ῥέον Plat. Theaet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επείγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
ἀμφί-βολος

ἀμφί-βολος [Pape-1880]

... τε πόνον ἔχειν καὶ ἐν ἀμφιβόλῳ μᾶλλον γίγνεσϑαι ( Schol . ἑκατέρωϑεν βάλλεσϑαι ), noch mehr in die ... ... Mem . 1, 2, 35; φήμη Plut. Oth .; ἐν ἀμφιβόλῳ Luc. Mort. D . 1, 1; τὸ ἀμφίβ. καὶ ἀβέβαιον τῆς τύχης Luc. Char . 18; καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 137.
ἐπι-σπεύδω

ἐπι-σπεύδω [Pape-1880]

ἐπι-σπεύδω , beschleunigen, τὸ δρᾶν ... ... Soph. El . 459; λόγον Plat. Polit . 262 b; antreiben, fördern, Ggstz ἀποσπεύδω , Her . 7, 18; οὐκ ἀποτρέπειν, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σπεύδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 981.
ἐπι-κελεύω

ἐπι-κελεύω [Pape-1880]

ἐπι-κελεύω (s. κελεύω ), (wiederholt) zurufen, antreiben, Eur. Bacch . 1088; τινί , El . 1224, wie Xen. Cyr . 3, 3, 41; πρὸς τοῖς ἄλλοις κελεύσμασι τόδε Cyn . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κελεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 947.
ἐπι-σπέρχω

ἐπι-σπέρχω [Pape-1880]

... , anspornen, Il . 23, 430; antreiben, Od . 22, 451; ἐπεὶ τὸ πρᾶγμ' ἐπισπέρχει ϑεός ... ... ὀκεῖλαι τὴν ναῦν Thuc . 4, 12; Sp., τοὺς ἐργάτας , antreiben, Luc. Char . 17; ἴχνος , die Spur verfolgen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σπέρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 981.
ἡμι-τύβιον

ἡμι-τύβιον [Pape-1880]

ἡμι-τύβιον , ... ... Hand- oder Halstuch, nach Poll . 7, 71 ein ägyptisches Wort, woraus Abschreiber auch ἡμιτύμβιον gemacht haben, Ar. Plut . 729; nach Schol . σουδάριον, ῥάκος ἡμιτριβὲς λινοῦν τε, οἷον ἐκμαγεῖον; Poll . erkl. es durch καψιδρώτιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-τύβιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1170.
ἀντι-γραφή

ἀντι-γραφή [Pape-1880]

ἀντι-γραφή , ἡ , 1) Gegenschrift ... ... sonst. – b) Widerlegung, Plut. Caes . 3. – c) das Abschreiben, Dion. Hal . 4, 62; Abschrift, Plut. de gen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-γραφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 250.
ἀντι-βαίνω

ἀντι-βαίνω [Pape-1880]

ἀντι-βαίνω (s. βαίνω ), darauf treten, πλευραῖς Eur. Bacch . 1124; ἀντιβὰςἐλᾷς , vom Ruderer, Ar. Ran . 204; gew. entgegengehen, Widerstand leisten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 250.
ἐπι-ταχύνω

ἐπι-ταχύνω [Pape-1880]

ἐπι-ταχύνω , beschleunigen, antreiben, μαστιγοφόροι ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προςιόντας Thuc . 4, 47; τὸν πόλεμον Plut. Pericl . 29; a. Sp ., wie Hdn . τὴν ὁδόν 2, 11, 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-ταχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
ἀπο-σποδἐω

ἀπο-σποδἐω [Pape-1880]

ἀπο-σποδἐω , abreiben, ἀποσποδῆσαι τοὺς ὄνυχας , sich die Nägel ablaufen, Ar. Av . 8, Schol . ἀφανί. σαι . – Bei Hesych . wird ἀπεσποδῆσϑαι durch ἁπεῤῥῖφϑαι, ἀποϑανεῖν erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σποδἐω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 326.
παρ-οτρύνω

παρ-οτρύνω [Pape-1880]

παρ-οτρύνω , wozu antreiben, ermuntern; in tmesi bei Ppind ., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ ϑυμὸς ὀτρύνει φάμεν , Ol . 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox . 35, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οτρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 528.
ἀπο-βιβάζω

ἀπο-βιβάζω [Pape-1880]

ἀπο-βιβάζω ( fut. att . ἀποβιβῶ ), aussteigen lassen, bes. vom Schiffe ans Land setzen, τινὰ εἰς τόπον Her . 8, 76; Xen. Hell . 1, 2, 4; übersetzen, Plat. Gorg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βιβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
κακο-εργός

κακο-εργός [Pape-1880]

κακο-εργός , schlecht handelnd, übel thuend; γαστήρ , der Magen, der zu Schlechtem antreibt, des Hungers wegen Unheil stiftet, Od . 18, 54; μάχαιρα Lucill . 79 (XI, 136). S. κακοῦργος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1300.
ῥιζο-τόμος

ῥιζο-τόμος [Pape-1880]

ῥιζο-τόμος , Wurzeln schneidend (und einsammelnd), bes. zum Behufe der Arzneibereitung u. der Zauberei, Sp ., wie Luc. D. lt . 13, 1; ὥρη , die Zeit, wo die Einsammlung der Arzneikräuter geschehen muß, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥιζο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 842.
κατά-πονος

κατά-πονος [Pape-1880]

κατά-πονος , ermüdet, geschwächt; Plut. Sull . 29 Alcib . 25; τῆς δυνάμεως ὑπερπόνου γενομένης καὶ καταπόνου Fab . 19; a. Sp.; mühselig, beschwerlich, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-πονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1371.
δια-χλιδάω

δια-χλιδάω [Pape-1880]

δια-χλιδάω , = simpl .; davon διακεχλῑδώς βαδίζει Archipp. com . bei Plut. Alcib. 1, was Hesych . διαῤῥέων ὑπὸ τρυφῆς erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-χλιδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 613.
ἀ-κυτήριον

ἀ-κυτήριον [Pape-1880]

ἀ-κυτήριον , τό , sc . φάρμακον , vielleicht ἀκυητήριον , Abtreibungsmittel, Med .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κυτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon