Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (277 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βοϊστὶ

βοϊστὶ [Pape-1880]

βοϊστὶ λαλεῖν , in der Ochsensprache reden, Iambl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοϊστὶ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
ἀριστίζω

ἀριστίζω [Pape-1880]

ἀριστίζω , mit einem Frühstück bewirthen, Ar. Equ . 536 Av . 659; ἀριστίσας ἑαυτόν Diod. com. Ath . VI, 234 c (v . 12); Hippocr . – Med ., frühstücken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀριστίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 352.
ἀνδριστι

ἀνδριστι [Pape-1880]

ἀνδριστι , nach Männerart, Ar. Eccl . 149; Theocr. 18, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδριστι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218.
ἀττικιστί

ἀττικιστί [Pape-1880]

ἀττικιστί , in attischer Mundart, Antiphan. Ath . VII, 323 c; nach attischer Sitte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀττικιστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 390.
γραικιστί

γραικιστί [Pape-1880]

γραικιστί , auf Griechisch, E. M . 239; 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γραικιστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 503.
ἀριστίνδην

ἀριστίνδην [Pape-1880]

ἀριστίνδην , nach der Güte der Herkunft, nach dem Adel des Geschlechts, οὐκ ἀριστίνδην ἐπειλεγμένοι Isocr . 4, 146; πολλοὺς ἀριστίνδην ὀλέσαντες Andoc . 3, 30; Plut. Sol . 12; übh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀριστίνδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 352.
ἀγχιστῖνος

ἀγχιστῖνος [Pape-1880]

ἀγχιστῖνος , nahe aneinander, Hom . fünfmal, Iliad . 5, 141 αἱ μέν τ' ἀγχιστῖναι ἐπ' ἀλλήλῃσι κέχυνται , Iliad . 17, 361 Od . 22, 118. 24, 181. 449 τοὶ δ' ἀγχιστῖνοι ἔπιπτον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγχιστῖνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 26.
ἀθροιστικὰ

ἀθροιστικὰ [Pape-1880]

ἀθροιστικὰ ὀνόματα , Sammelnamen, Apoll. D. constr . 1, 13; σύνδεσμοι , copulative, ibd . 2, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθροιστικὰ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 48.
βαρβαριστί

βαρβαριστί [Pape-1880]

βαρβαριστί , auf barbarisch, in ausländischer Sprache, bes. persisch, Ar. frg . bei Phot.; Plut . u. a. Sp ., wie App. Mithr . 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρβαριστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 432.
βαδιστικός

βαδιστικός [Pape-1880]

βαδιστικός , gern gehend, gut zu Fuß, Ar. Ran . 128; zum Gehen geschickt, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαδιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
βολιστικός

βολιστικός [Pape-1880]

βολιστικός , mit Netzen zu fangen, Plut. sol. an . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βολιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
αἰκιστικός

αἰκιστικός [Pape-1880]

αἰκιστικός , zum Mißhandeln geneigt, Poll . 8, 75.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰκιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 55.
ἀκκιστικός

ἀκκιστικός [Pape-1880]

ἀκκιστικός , zur Verstellung geneigt, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκκιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 73.
γυναικιστί

γυναικιστί [Pape-1880]

γυναικιστί , auf weibische Art, Ath . XII, 528 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυναικιστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 510.
ἀγχιστικός

ἀγχιστικός [Pape-1880]

ἀγχιστικός , verwandtschaftlich, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγχιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 26.
ἀγωνιστικός

ἀγωνιστικός [Pape-1880]

ἀγωνιστικός , zum Kampfe gehörig, ἡ -κή ... ... . 3, 12; streitsüchtig, neben ἐριστικός , Plat. Men . 75 c. Bei den Aerzten: entscheidend. – Adv - ἀγωνιστικῶς ἔχειν , Lust zum Streiten haben, Plut. Syll . 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγωνιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 31.
γνωριστικός

γνωριστικός [Pape-1880]

γνωριστικός , zum Erkennen geschickt, δύναμις Plat. Def . 414 c; τοῦ καλοῦ Plut. profect. virt. p. 253; zum Merkmal dienend, Poll. 1, 182.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνωριστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 499.
δανειστικός

δανειστικός [Pape-1880]

δανειστικός , zum Leihen geneigt, οἱ πλούσιοι καὶ οἱ δ . Plut. Ages . 13; Wucherer, Luc. Conv . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δανειστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 522.
ἀγχιστίνδην

ἀγχιστίνδην [Pape-1880]

ἀγχιστίνδην , der Verwandtschaft gemäß, Sol ., VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγχιστίνδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 26.
ἀκοντιστικός

ἀκοντιστικός [Pape-1880]

ἀκοντιστικός , geschickt im Speerwerfen, Xen. Cyr . 7, 5, 63; superl . 6, 2, 4, wie Plat. Theag . 126 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκοντιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon