Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥύημι

ῥύημι [Pape-1880]

(ῥύημι) statt ῥυέω, ῥέω , wahrscheinlich ganz ungebräuchlich, nur angenommen, um ἐῤῥύην abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 850.
ἀστήν

ἀστήν [Pape-1880]

ἀστήν , = folgdm, VLL., die es von στῆναι ableiten; Lob. Phryn. p. 466 von ἔω, ἔστω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 376.
ῥώσσω

ῥώσσω [Pape-1880]

(ῥώσσω) , = ῥήσσω, ῥήγνυμι , wovon man ἔῤῥωγα ableitet, E. M 130, 56.,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥώσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
ῥύπαξ

ῥύπαξ [Pape-1880]

ῥύπαξ , ακος, ὁ , ein schmutzig geiziger Mensch, ist nur angenommen, um das lat, rupex abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ἔσρος

ἔσρος [Pape-1880]

ἔσρος , ὁ , von Plat. Crat . 420 b gebildet, um ἔρως von εἰςρέω abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔσρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἐριόω

ἐριόω [Pape-1880]

ἐριόω , (in Wolle) arbeiten, Hesych . erkl. ἐριοῖ = ἐργάζεται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
Ἕλλην

Ἕλλην [Pape-1880]

Ἕλλην , u. die Abgeleiteten, s. nom. propr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἕλλην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ὄρνῡμι

ὄρνῡμι [Pape-1880]

... φαινέμεν , P . 4, 170; ἀεῖσαι Θέμιτες ὦρσαν , Ol . 11, 25, regten an zu singen; absol ... ... auch durch Präpositionen bestimmt, bes. bei feindlicher Aufregung, Τληπόλεμον ὦρσεν ἐπ' ἀντιϑέῳ Σαρπηδόνι μοῖρα , Il . 5, 629. 12, 293 ... ... πόνος , 12, 348. 361, u. in weiterer Ausdehnung auch von den Aeußerungen derselben, bes. vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 384-385.
τέκτων

τέκτων [Pape-1880]

... τέκτων , ονος, ὁ , jeder in Holz arbeitende Handwerker, bes. der Zimmermann, der Schiffszimmermann, der ... ... 1, 2, 37. 4, 4, 5. Uebh. jeder Arbeiter, der Etwas verfertigt, κεραξόος , Il . 4, 110, ein Hornarbeiter; auch von Metallarbeitern, Schmieden, H. h. Ven . 12; χαλκεύς , Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέκτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1084.
συχνός

συχνός [Pape-1880]

... (gew. von συνεχής durch Metathesis abgeleitet), 1) von der Zeit, anhaltend, während, ununterbrochen ; χρόνος ... ... . oft; Thuc . 4, 106 u. sonst; συχνῶν γέμουσα κακῶν πολιτεία , Plat. Rep . VIII, 544 c u. oft; λόγος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συχνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
κνάπτω

κνάπτω [Pape-1880]

κνάπτω , altatt., später γνάπτω (κνάω) , doch schwankt die Lesart oft, u. so auch bei den abgeleiteten Wörtern; kratzen , bes. Wolle aufkratzen, aufkrempeln , u. Tuch aufkratzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1459.
Κύπρις

Κύπρις [Pape-1880]

Κύπρις , ιδος, ἡ , Beiname der Aphrodite, s. nom. pr . Auch oft als Appellativum, Liebe , Liebesgenuß; τὴν τῶν ἐλευϑέρων ὑφαρπάζειν Κύπριν Ar. Eccl . 722, worauf folgt ἀλλὰ παρὰ τοῖς δούλοισι κοιμᾶσϑαι , vgl. Thesm . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Κύπρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κεστός

κεστός [Pape-1880]

... κεστὸς ἱμάς , der gestickte Brustgürtel der Aphrodite, der allen weiblichen Liebreiz verlieh, Il . 14, 214; bei ... ... Sp . ὁ κεστός , substantivisch, der Gürtel, bes. der Gürtel der Aphrodite, mit Bezug auf die homerische Stelle, Antiphan . 1 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
λάτρις

λάτρις [Pape-1880]

λάτρις , ιος, ὁ , nach B. A . 1095 ... ... δοῦλος , vgl. Ath . VI, 264 c; der Diener für Sold, Arbeiter um Lohn, Taglöhner, λάτρισι καὶ δμωσίν , Theogn . 302. 486; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάτρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 18-19.
ταναός

ταναός [Pape-1880]

ταναός ( τείνω, τανύω ), gestreckt, ausgedehnt, lang; αἰγανέη ... ... ist; ἀστάχυες , schlank, hoch, H. h. Cer . 454; αἰϑήρ , Eur. Or . 322; πλόκαμος , Bacch . 455; vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταναός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1066-1067.
κνώδων

κνώδων [Pape-1880]

κνώδων , οντος, ὁ , am Jagdspieß u. Hirschfänger zwei eiserne ... ... 972;ντες , wovon es Choerobosc. B. A . 1394 ableitet), die den auflaufenden Eber aufhalten, Xen. Cyn . 10, 3. 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνώδων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
μαμμᾶν

μαμμᾶν [Pape-1880]

μαμμᾶν αἰτεῖν , zu essen fordern, Ar. Nubb . 1383, ist wohl ein inf . von μαμμάω , eigtl. von kleinen Kindern, nach der Mutterbrust verlangen, wofür auch das bei Ar . darauf folgende κακκᾶν φράσαι spricht. Vgl. auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαμμᾶν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
θητεύω

θητεύω [Pape-1880]

θητεύω , ein ϑής sein, um Lohn arbeiten u. dienen; Il . 21, 44 Od . 18, 357; παρά τινι , 11, 489, wie Eur. Alc . 3; ἐπὶ μισϑῷ παρὰ βασιλῆϊ Her . 8, 137; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1211.
ἀθλεύω

ἀθλεύω [Pape-1880]

ἀθλεύω , = ἀεϑλεύω , kämpfen, arbeiten, Hom . einmal, Iliad . 24, 734 ἔνϑα κεν ἔργα ἀεικέα ἐργάζοιο, ἀϑλεὐων πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου; Aesch. Pr . 95; Plat. Legg . IX, 873 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
μυνδός

μυνδός [Pape-1880]

μυνδός ( μύω , mutus ), stumm ; Callim. fr . 260; Lycophr . 1375; von den Alten abgeleitet von μὴ αὐδῶν ; den Accent bemerkt Arcad. p. 48, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυνδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217-218.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Paoli, Betty

Gedichte

Gedichte

Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon