Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (94 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μετα-μανθάνω

μετα-μανθάνω [Pape-1880]

... 945;νθάνω (s. μανϑάνω ), umlernen, Etwas verlernen (und sich etwas Anderes anlernen); ὕμνον , Aesch. Ag . 692; Ar. Plut . 924; τὴν γλῶσσαν , verlernen, Her . 1, 57; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-μανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149-150.
δυς-μαθής

δυς-μαθής [Pape-1880]

... ; , ές , 1) schwer zu lernen, zu erkennen, Aesch. Ag . 1118; Eur. I. T ... ... . 478; ἰδεῖν , unkenntlich, Med . 1196. – 2) schwer lernend, ungelehrig, Plat. Lach . 189 a u. öfter; compar., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-μαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 683.
ἐκ-μανθάνω

ἐκ-μανθάνω [Pape-1880]

... ;νω (s. μανϑάνω) , (von Grund aus) erlernen, lernen; τέχνας ἀπό τινος Aesch. Prom . 254; μάϑησιν οὐ ... ... 244; Her . 2, 91 u. Folgde; ποιητὰς ὅλους , auswendig lernen, Plat. Legg . VII, 811 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-μανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 768.
φιλο-μαθής

φιλο-μαθής [Pape-1880]

φιλο-μαθής , ές , das Lernen liebend, gern, eifrig lernend, wißbegierig, gelehrig; Plat. Phaed . 82 d Rep . II, 376 b u. öfter; τὸ φιλομαϑές , Wißbegier, IV, 435 e; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-μαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
προς-επι-μανθάνω

προς-επι-μανθάνω [Pape-1880]

προς-επι-μανθάνω (s. μανϑάνω ), noch dazu lernen, zulernen, D. Sic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-μανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
ΔΑΏ

ΔΑΏ [Pape-1880]

... . – 2) mit passivischer Bedeutung, lernen : Aorist . ἐδάην , Iliad . 3, 208; conjunctiv ... ... 316. – Constructionen und Uebersetzungen wie bei den andern Verben des Lehrens und Lernens: = kennen lernen, erfahren, erforschen, wissen, u. s. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΑΏ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525.
μάθος

μάθος [Pape-1880]

μάθος , τό , ion. u. ep. = μάϑησις, ... ... Klugheit, τῷ πάϑει μάϑος ϑέντα , Aesch. Ag . 170, der uns lernen läßt in Leid; Hdn . π. μ. λ . 36 aus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
μανθάνω

μανθάνω [Pape-1880]

... , perf . μεμάϑηκα , – lernen , u. aor . gelernt haben, verstehen; ἔργα κάκ' ἔμμαϑεν ... ... 5. 68. 4, 164 u. öfter, bei dem es auch »zu erlernen« od. »zu erfahren suchen«, »sich wonach erkundigen« bedeutet, τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
μάθησις

μάθησις [Pape-1880]

μάθησις , ὴ , das Lernen; ἀλλὰ σοὶ μάϑησις οὐ πάρα , du willst nicht lernen, Soph. El . 1021; ὧν μάϑησιν οὐκ ἔχει , Eur. Suppl . 915; ὅτι ἡμῖν ἡ μάϑησις οὐκ ἄλλο τι ἢ ἀνάμνησις τυγχάνει οὖσα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάθησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
μαθητής

μαθητής [Pape-1880]

μαθητής , ὁ , der Lernende, Schüler, Her . 4, 77 u. Folgde; Ggstz διδάσκαλος , Plat. Euthyphr . 5 a, u. εὑρετής , Lach . 186 e; vgl. noch ἕνα τῶν μαϑητῶν περὶ ὀρϑότητος ὀνομάτων ἐμὲ γράφου , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαθητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
σχόλιον

σχόλιον [Pape-1880]

σχόλιον , τό , Scholion, Auslegung, Erklärung, dergleichen zuerst für Schulen od. Lernende über alte Schriftsteller geschrieben wurden; zuerst bei Cic. Att . 16, 7; Luc . σχόλια συναγείρων , Vit. auct . 23; die VLL. erkl. es auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1058.
εὐ-μαθής

εὐ-μαθής [Pape-1880]

... ; , ές , 1 ) leicht lernend, auffassend, begreifend, Ggstz δυςμαϑής , Plat. Rep . VI, ... ... aufnehmen, Plat. Legg . IV, 723 a. – 2) leicht zu lernen, verständlich, τούτοις ἀμείβου πᾶσιν εὐμαϑές τί μοι Aesch. Eum . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
μαθητεύω

μαθητεύω [Pape-1880]

μαθητεύω , Schüler sein, τινί , Plut. X oratt. Isocr ... ... τινά , N. T . Dah. pass . μαϑητεύομαι , unterrichtet werden, lernen, Sp ., bes. K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαθητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
μαθητέος

μαθητέος [Pape-1880]

μαθητέος , adj. verb . zu μανϑάνω , zu lernen und allgemein, zu erkennen, wahrzunehmen, Her . 7, 16, 3; πόσα καὶ πότε μαϑητέον , Plat. Legg . VII, 818 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαθητέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
γνώρισις

γνώρισις [Pape-1880]

γνώρισις , ἡ , 1) das Kennenlernen, Kenntniß, Plat. Soph . 219 c. – 2) das Bekanntmachen womit, Bekanntschaft, Plat. Polit. init .; καὶ οἰκειότης Legg . VI, 771 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνώρισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 499.
μαθητιάω

μαθητιάω [Pape-1880]

μαθητιάω , desiderat . zu μανϑάνω , ich möchte gern lernen, Schüler sein, es schülert mich, Ar. Nubb . 183 u. Sp ., die es auch = μαϑητεύω , Schüler sein, gebrauchen, Comet . 6 (XV, 38).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαθητιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
εὐ-μάθεια

εὐ-μάθεια [Pape-1880]

εὐ-μάθεια , ἡ , u. εὐμαϑία , ion. εὐμαϑίη , Leichtigkeit im Lernen u. Auffassen, εὐμαϑία κάλλιον ἢ δυςμαϑία Plat. Charm . 159 d, wo es nachher durch ταχέως μανϑάνειν erkl. wird; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μάθεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
ὀψι-μαθής

ὀψι-μαθής [Pape-1880]

ὀψι-μαθής , ές , spät lernend, einsehend, τινός , Isocr . 12, 96; Plat. Soph . 251 b; τῆς ἀδικίας , Rep . III, 409 b; τῶν πλεονεξιῶν , Xen. Cyr . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψι-μαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 432.
φων-ασκέω

φων-ασκέω [Pape-1880]

φων-ασκέω , seine Stimme üben, singen od. deklamiren lernen, und weil man dabei nach bestimmten diätetischen Vorschriften des Lehrmeisters leben mußte, überh. regelmäßig und nüchtern leben; Plat. Legg . II, 665 e; πεφωνασκηκώς Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φων-ασκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1322.
ὀξυ-μαθής

ὀξυ-μαθής [Pape-1880]

ὀξυ-μαθής , ές , schnell lernend, begreifend, ὁ ὀξέως μανϑάνων τὸ λεγόμενον , B. A . 56; Arist. eth . 8, 13 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-μαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon