Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἑλξίνη

ἑλξίνη [Pape-1880]

ἑλξίνη , ἡ , eine Pflanze mit behaarten Saamenkapseln, parietaria officinalis, Diosc.; auch antirrhinum aegyptiacum, ibd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλξίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802.
κέστρον

κέστρον [Pape-1880]

κέστρον , τό , 1) eine gewürzige Pflanze, betonica officinalis, Diosc . – 2) (κεντέω) ein spitziges Eisen, Griffel u. dgl., VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
ὀπτίκια

ὀπτίκια [Pape-1880]

ὀπτίκια , τά , erst byzantinisch aus officia gebildet, die Hofämter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπτίκια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
σύμ-φυτον

σύμ-φυτον [Pape-1880]

σύμ-φυτον , τό , eine Pflanze, von ihrer Heilkraft so benannt, weil sie das Zuwachsen, Zuheilen der Wunden befördert, Diosc., Symphytum officinale, Linn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-φυτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 993.
πευκέδανος

πευκέδανος [Pape-1880]

πευκέδανος , ἡ , eine bittere Doldenpflanze, Roßkümmel, peucedanum officinale, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πευκέδανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 607.
χρῡσ-άνθεμον

χρῡσ-άνθεμον [Pape-1880]

χρῡσ-άνθεμον , τό , Goldblume, eine Pflanze mit goldgelber Blüthe, wie calendula officinalis , auch χρυσανϑές , wahrscheinlich = χάλκανϑος, χαλκῖτις, χάλκη , und durch Buchstabenumstellung κάλχη , das lat. caltha .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσ-άνθεμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1378.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... περὶ τούτων πρὸς τοὺς ἄρχοντας , 43, 71, im Gesetz, es war der officielle Ausdruck für diesen Fall; ähnlich ist auch μαρτυρῆσαι πρὸς τοὺς δικαστάς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
τρῡπάω

τρῡπάω [Pape-1880]

τρῡπάω , bohren, durchbohren, Od . 9, 384 u. Folgende ... ... τετρυπημένος , Xen. An . 3, 1, 31; bes. war es der officielle Ausdruck bei Verurtheilungen durch die Richter, ἡ ψῆφος ἡ τετρυπημένη , im Ggstz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
λοχ-ᾱγός

λοχ-ᾱγός [Pape-1880]

λοχ-ᾱγός , ὁ , dor. u. ... ... u. Cyr . oft; Arr. Tact. p. 20. 33; als Officiere werden in der Regel nur genannt στρατηγοὶ καὶ λοχαγοί , vgl. Krüger zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχ-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
κατ-όρθωμα

κατ-όρθωμα [Pape-1880]

κατ-όρθωμα , τό , das ... ... Stoikern die vollkommenen Pflichten, recte factum, Cic. de fin . 3, 7 offic . 1, 3; Ggstz ἁμαρτήματα Sezt. Emp. adv. phys. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-όρθωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
ἐπι-καίριος

ἐπι-καίριος [Pape-1880]

ἐπι-καίριος , zur rechten, ... ... Xen. Cyr . 3, 3, 12 u. öfter heißen οἱ ἐπικαίριοι die Offiziere des Heeres vom λοχαγός aufwärts, vgl. An . 3, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-καίριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 945.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11