Suchergebnisse (103 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁλο-νυκτίως

ὁλο-νυκτίως [Pape-1880]

ὁλο-νυκτίως , die ganze Nacht hindurch, Schol. Lycophr . 812. Sp . haben auch das adj . ὁλόνυκτος

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλο-νυκτίως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 326.
παρα-βόλιον

παρα-βόλιον [Pape-1880]

παρα-βόλιον , τό , spätere Form für παράβολον , von Phryn . 238 verworfen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473.
συν-οίκισις

συν-οίκισις [Pape-1880]

συν-οίκισις , ἡ , das Bevölkern durch neue Einwohner, Colonie, Thuc . 3, 3 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οίκισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1030.
ἀπ-οικισμός

ἀπ-οικισμός [Pape-1880]

ἀπ-οικισμός , ὁ , dasselbe; das Auswandern; die Kolonie; Arist. pol . 5, 4, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οικισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
εὐ-σύμ-βολος

εὐ-σύμ-βολος [Pape-1880]

εὐ-σύμ-βολος , 1 ) = Vor., εὐξύμβολον τόδ' ἐστὶ παντὶ δοξάσαι Aesch. Ch . 168; τέρατα προφανῆ καὶ εὐσ . D. Cass . 40, 17. – 21 von guter Vorbedeutung, πρός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σύμ-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1100.
ἐπ-απ-οικίζω

ἐπ-απ-οικίζω [Pape-1880]

ἐπ-απ-οικίζω , noch dazu, wieder eine Kolonie ausführen, Καρχηδόνα D. Cass . 52, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-απ-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 904.
συν-οικισμός

συν-οικισμός [Pape-1880]

συν-οικισμός , ὁ , Bevölkerung durch neue od. fremde Einwohner, Colonie, Pol . 4, 33, 7; – Zusammenwohnen, Ehe, ἀνδρὸς καὶ γυναικός , Plut. Sol . 20; D. Sic . 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οικισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1030.
συν-οικιστής

συν-οικιστής [Pape-1880]

συν-οικιστής , ὁ , der einen Ort mit neuen Bewohnern bevölkert, eine Colonie anlegt (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οικιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1030.
λαγω-βολεῖον

λαγω-βολεῖον [Pape-1880]

λαγω-βολεῖον , τό , Ort zur Hasenjagd mit dem λαγωβόλον , Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγω-βολεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 4.
κατ-οικιστής

κατ-οικιστής [Pape-1880]

κατ-οικιστής , ὁ , der Ansiedler, Gründer einer Colonie, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
ὑπο-δια-στολή

ὑπο-δια-στολή [Pape-1880]

ὑπο-δια-στολή , ἡ ... ... . 11, 3, 35. Dah. – a) ein kleines Interpunctionszeichen, Komma, Kolon. – b) ein Lesezeichen, wodurch die Sylben eines Wortes ein wenig getrennt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δια-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1215.
συμ-μετ-οικέω

συμ-μετ-οικέω [Pape-1880]

συμ-μετ-οικέω , mit umziehen, anders wohin ziehen (bes. als Colonist), τινὶ ἐς Ῥώμην Plut. Num . 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μετ-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 981.
προς-ακτρίδες

προς-ακτρίδες [Pape-1880]

προς-ακτρίδες , αἱ , die kleinen vordern Fühlfäden od. Füßchen neben den Kinnladen des Käfers μηλολόνϑη , gleichsam die Heranbringer, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ακτρίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
συμ-μετ-οικίζω

συμ-μετ-οικίζω [Pape-1880]

συμ-μετ-οικίζω , mit od. zugleich wohin versetzen, in andere Wohnsitze, bes. als Colonisten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μετ-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 981-982.
ἐπι-συν-οικίζω

ἐπι-συν-οικίζω [Pape-1880]

ἐπι-συν-οικίζω , neue Anbauer ansiedeln, als eine zweite Kolonie hinführen, Strab . V p. 213.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-συν-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 987.
ἐπι-δημιο υργοί

ἐπι-δημιο υργοί [Pape-1880]

ἐπι-δημιο υργοί , οἱ , die Obrigkeiten, die von den dorischen Mutterstädten jährlich nach den Kolonieen geschickt wurden, Thuc . 1, 56; Inscr . – Bei Sp . = δημιουργοί übh.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δημιο υργοί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 937.
κολο-κορδό-κολα

κολο-κορδό-κολα [Pape-1880]

κολο-κορδό-κολα , τά , die Eingeweide, Kaldaunen, komisch gebildetes Wort aus κόλον u. χορδή , Philodem . 29 (X, 103).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολο-κορδό-κολα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
ἐπι-τεκταίνομαι

ἐπι-τεκταίνομαι [Pape-1880]

ἐπι-τεκταίνομαι , δόλον , gegen Einen künstlich anlegen, Opp. C . 3, 405.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τεκταίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 990.
συν-οικίζω

συν-οικίζω [Pape-1880]

συν-οικίζω , ... ... . 1139; Thuc . 6, 5 u. A.; bes. auch eine Colonie anlegen, εἰς ἣν τὰς ἐκ τῆς χερσονήσου πόλεις συνῴκισε , wohin er als Colonieen versetzte, D. Sic . 19, 52; u. wiederherstellen, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1030.
ἀπό-στολος

ἀπό-στολος [Pape-1880]

... Flotte, Lys . 19, 21; ἀπόστολον ἀφιέναι Dem . 3, 5. 18, 107 u. öfter; bes. ... ... Ausrüstung, Absendung derselben, VLL. αἱ τῶν νεῶν ἐκπομπαί; auch Absendung einer Kolonie, Dion. Hal . 9, 59. – Nach Hesych . auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-στολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 327.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon