Suchergebnisse (222 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορθμεύω

πορθμεύω [Pape-1880]

πορθμεύω , trans., über eine Meerenge, einen Fluß u. dgl. ... ... . 429; δεῠρο βρέφος , Ion 1599; übtr. sagt Aesch . ἐφετμὰς τάςδε πόρϑμευσον πάλιν , Ch . 674; zu Schiffe führen, ἀλλά μ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορθμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 683.
βασκαίνω

βασκαίνω [Pape-1880]

βασκαίνω (vgl. βάζω, βάσκω ), 1) Einem Uebles nachreden, ... ... 8, 19. 18, 189; D. Sic . 4, 6; VLL. μέμφεται, αἰτιᾶται; häufig bei Sp . – 2) Einem Uebles anreden, ihn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
φαλαγγόω

φαλαγγόω [Pape-1880]

φαλαγγόω , Walzen, Rollen hinlegen und darauf fortrollen, Mathem. vett.; so auch Polyaen . 5, 2,6 zu lesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαλαγγόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
τρῡπητήρ

τρῡπητήρ [Pape-1880]

τρῡπητήρ , ῆρος, ὁ , ein durchlöchertes Gefäß von Kupfer, Thon, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
κῑονηδόν

κῑονηδόν [Pape-1880]

κῑονηδόν , nach Säulenart, γράφεται , B. A. p. 787, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῑονηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1441.
κηλωνεύω

κηλωνεύω [Pape-1880]

κηλωνεύω , einen Schwengel am Ziehbrunnen errichten, einen solchen Balken drehen, Vett. Mathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηλωνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1431.
μοδισμός

μοδισμός [Pape-1880]

μοδισμός , ὁ , das Abmessen des Landes mit dem μόδιος , Math. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοδισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 197.
σωκάριον

σωκάριον [Pape-1880]

σωκάριον , τό , = σχοινίον , Hero in Math. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωκάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
ἰσχάριον

ἰσχάριον [Pape-1880]

ἰσχάριον , τό , = ἰσχίον , Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσχάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1272.
εὔ-θικτος

εὔ-θικτος [Pape-1880]

εὔ-θικτος , 11 leicht zu berühren, adv., Sp.; Hesych . erkl. εὐψηλαφήτως . – 2) gut berührend, treffend, bes. vom Witz, witzig, καὶ εὖ πεφυκὼς πρὸς τὸ διαχλευάζειν τοὺς ἀνϑρώπους Pol . 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-θικτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
νῑφ-αργής

νῑφ-αργής [Pape-1880]

νῑφ-αργής , ές , vom Schnee ... ... . 667; da sonst ι in diesen Wörtern kurz ist, hat man νιφεταργής vermuthet, s. aber νίφω; Hesych . erkl. νίφαργος, νιφάδι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νῑφ-αργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
προ-φῆτις

προ-φῆτις [Pape-1880]

προ-φῆτις , ιδος, ἡ , fem . von προφήτης; Eur. Ion 42. 321; ἡ ἐν Δελφοῖς , Plat. Phaedr . 244 a; ἡ πρ. γραμματικὴ αὐτῶν , S. Emp. adv. gramm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φῆτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 797.
μον-άγκων

μον-άγκων [Pape-1880]

μον-άγκων , ωνος, ὁ , mit einem Ellenbogen, eine Maschine, die mit einem anprellenden Arme, ἀγκών , Steine schleuderte, onager, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μον-άγκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 201.
ἀνα-λογέω

ἀνα-λογέω [Pape-1880]

ἀνα-λογέω , in einem richtigen Verhältniß zu ... ... einer Sache stehen, analog sein, Sp ., z. B. Schol. metr. vett. Pind . i. A. τινί

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 196.
ἐπι-λιπής

ἐπι-λιπής [Pape-1880]

ἐπι-λιπής , ές, = ἐλλιπής , Hesych.; = ἐπίλοιπος , Plut. Sull . 7; bei Chirurg. vett . = ὑπολιπής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λιπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 958.
προ-φήτωρ

προ-φήτωρ [Pape-1880]

προ-φήτωρ , ορος, ὁ , poet. statt προφήτης , Maneth . 2, 317. 4, 227 u. a. sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 797.
ὁμο-φήτωρ

ὁμο-φήτωρ [Pape-1880]

ὁμο-φήτωρ , ορος, ὁ , Erkl. von ἀφήτωρ , Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-φήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 341.
πιο-ειδής

πιο-ειδής [Pape-1880]

πιο-ειδής , ές , von der Gestalt des Buchstaben πῖ , Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 617.
ὑπο-φῆτις

ὑπο-φῆτις [Pape-1880]

ὑπο-φῆτις , ἡ , fem . von ὑποφήτης , Ath . 590 e .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φῆτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
ἀντι-σφήν

ἀντι-σφήν [Pape-1880]

ἀντι-σφήν , ῆνος, ὁ , Gegenkeil, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-σφήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 261.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon