Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πετρο-κυλιστής

πετρο-κυλιστής [Pape-1880]

πετρο-κυλιστής , ὁ , der Felsen, Steine Wälzende, Strab . XV.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πετρο-κυλιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 606.
γενεθλια-λογέω

γενεθλια-λογέω [Pape-1880]

γενεθλια-λογέω , die Nativität stellen, Strab . XVI, 739; K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενεθλια-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 481.
ἑτοιμο-θάνατος

ἑτοιμο-θάνατος [Pape-1880]

ἑτοιμο-θάνατος , zum Tode bereit, Strab . XV, 1 p. 713; K . S.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτοιμο-θάνατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1052.
ἐπι-χαιρέ-κακος

ἐπι-χαιρέ-κακος [Pape-1880]

ἐπι-χαιρέ-κακος , der sich über Anderer Unglück freut, schadenfroh, Comic . bei Ath . XV, 688 b, vgl. Mein . III, 199; Arist. Eth . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χαιρέ-κακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002.
ἐν-αντιο-δρομέω

ἐν-αντιο-δρομέω [Pape-1880]

ἐν-αντιο-δρομέω , entgegen, auf die entgegengesetzte Seite laufen, Theophr., Strab . XV p. 738.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αντιο-δρομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 827.
προς-επι-φημίζω

προς-επι-φημίζω [Pape-1880]

προς-επι-φημίζω , noch dazu ins Gerede bringen, ein Gerücht verbreiten, Strab . XVII.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-φημίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
προς-αν-ευρίσκω

προς-αν-ευρίσκω [Pape-1880]

προς-αν-ευρίσκω (s. εὑρίσκω) , noch dazu auffinden, Strab . XV.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αν-ευρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 750.
ξυλο-λυχνο ῦχος

ξυλο-λυχνο ῦχος [Pape-1880]

ξυλο-λυχνο ῦχος , ὁ , Holzleuchter, Alexis bei Ath . XV, 700 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυλο-λυχνο ῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
κατα-μαντεύομαι

κατα-μαντεύομαι [Pape-1880]

κατα-μαντεύομαι , wahrsagen gegen Einen, von Einem, τινός , Ath . XV, 686 c; – τινί τι , App. Pun . 77; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μαντεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1362.
δυς-τιθάσσευτος

δυς-τιθάσσευτος [Pape-1880]

δυς-τιθάσσευτος , schwer zu zähmen, Strab . XV p. 705; Plut. de vit. pud . 2, βλάστημα , vom Neide.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-τιθάσσευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 689.
θρεμματο-τροφέω

θρεμματο-τροφέω [Pape-1880]

θρεμματο-τροφέω , Zuchtvieh halten; ἀγέλας μεγάλας D. Sic . 2, 54; Strab . XV, 704.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρεμματο-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1217.
κρυσταλλο-φανής

κρυσταλλο-φανής [Pape-1880]

κρυσταλλο-φανής , ές , von dem Scheine, der Durchsichtigkeit des Krystalls, Strab . XVI, 758.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυσταλλο-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1516.
πορφυρο-βαφεῖον

πορφυρο-βαφεῖον [Pape-1880]

πορφυρο-βαφεῖον , τό , Purpurfärberei, Strab . XVII.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρο-βαφεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
δυς-κατ-έργαστος

δυς-κατ-έργαστος [Pape-1880]

δυς-κατ-έργαστος , schwer zu bearbeiten, λίϑος Strab . XVII p. 808; Poll . 5, 105; – schwer zu verdauen, Theophr .; vgl. Ath . II, 42 c; – schwer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατ-έργαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
προς-ανα-καλύπτω

προς-ανα-καλύπτω [Pape-1880]

προς-ανα-καλύπτω , noch dazu aufdecken, u. übtr., aufklären, Strab . XV.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ανα-καλύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 749.
ὀβελισκο-λύχνιον

ὀβελισκο-λύχνιον [Pape-1880]

ὀβελισκο-λύχνιον , τό , dim . zum Folgdn, Theopomp. com . bei Ath . XV c. 61; Poll . 10, 118; vgl. Arist. pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀβελισκο-λύχνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 289.
λιπαρο-κρήδεμνος

λιπαρο-κρήδεμνος [Pape-1880]

λιπαρο-κρήδεμνος , mit ... ... Χάρις , Il . 18, 382; ϑεαί , p. bei Ath . XV, 682 f; vgl. H. h. Cer . 25. 459; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπαρο-κρήδεμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
ἐγ-γαστρι-μάχαιρα

ἐγ-γαστρι-μάχαιρα [Pape-1880]

ἐγ-γαστρι-μάχαιρα , ἡ , Hipponax bei Ath . XV, 698 c, Spottname eines gefräßigen Menschen, = »mit einem Schwert im Magen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-γαστρι-μάχαιρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 700.
διᾱ-κοσιοντά-χους

διᾱ-κοσιοντά-χους [Pape-1880]

διᾱ-κοσιοντά-χους , zweihundertfach, Strab . XV p. 731, richtiger διακοσιάχους

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διᾱ-κοσιοντά-χους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 583.
δυς-παρά-πλευστος

δυς-παρά-πλευστος [Pape-1880]

δυς-παρά-πλευστος , wo man schwer vorbeischiffen kann, παραλία Strab . XVI p. 777.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-παρά-πλευστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon