Suchergebnisse (85 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πισσ-αλοιφέω

πισσ-αλοιφέω [Pape-1880]

πισσ-αλοιφέω , mit Pech, Theer beschmieren, betheeren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πισσ-αλοιφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 619.
πισσ-αλοιφής

πισσ-αλοιφής [Pape-1880]

πισσ-αλοιφής , ές , betheert, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πισσ-αλοιφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 619.
καρκινο-βάτης

καρκινο-βάτης [Pape-1880]

καρκινο-βάτης , ὁ , der wie ein Krebs geht, Ariston . bei Ath . VII, 287 d, im E. M . καρκινοβαίνης , mit Mein. καρκινοβήτης zu schreiben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρκινο-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1327.
οἰνο-πλάνητος

οἰνο-πλάνητος [Pape-1880]

οἰνο-πλάνητος , durch Wein verwirrt, weinbethört, κυλίκων οἰνοπλανήτοις ἁμίλλαις , Eur. Rhes . 363.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-πλάνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
φρενό-πληκτος

φρενό-πληκτος [Pape-1880]

φρενό-πληκτος , dessen Seele wie vom Schlage getroffen ist, mit Wahnsinn geschlagen, wahnsinnig, bethört, Aesch. Prom . 1056.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρενό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
δι-ευ-λαβέομαι

δι-ευ-λαβέομαι [Pape-1880]

δι-ευ-λαβέομαι , dep. pass ., διευλαβήϑην Arist. H. A . 7, 1 Plat. Legg . VIII, 843 e; sich sehr in Acht nehmen, sich hüten ; τί , vor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ευ-λαβέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
ἀπο-μαρτύρομαι

ἀπο-μαρτύρομαι [Pape-1880]

ἀπο-μαρτύρομαι , Dep. med ., betheuern, Plat. Soph . 237 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μαρτύρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 314.
Ἀάω

Ἀάω [Pape-1880]

... . 19, 91. 129. – Aor. I. med . ich bethörte mich, verging mich (VLL. ἐβλάβην, ἄτῃ περιέπεσον), ἀασάμην [– ... ... ἀάσθην gleichstellt; ὰάσατο μέγα ϑφμῷ , er hatte sich sehr verblendet, war bethört im Geiste, Il . 9, 537. 11, 340 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἀάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1-2.
ἤ-τοι

ἤ-τοι [Pape-1880]

... , des Circumflex, durch den schwächeren, den Acut. Soll irgendwo die ursprüngliche betheuernde Bedeutung festgehalten werden, so muß man getrennt schreiben ἦ τοι . Oft ... ... 2) Das andere ἤτοι ist aus dem disjunctiven ἤ und dem betheuernden τοί entstanden und hat disjunctive Bedeutung; es steht regelrecht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤ-τοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1178-1179.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... ist!«, ϑαυμαστόν ἐστιν, ὡς οὐδεὶς πάρεστιν . – b) bei Wünschen od. Betheuerungen, wo sich οὕτως – ὡς entsprechen, drückt der mit ὡς eingeleitete Vergleichungssatz den Gegenstand der Betheuerung aus, εἰ γὰρ ἐγὼν οὕτω γε Διὸς παῖς αἰ. γιόχοιο εἴην, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
μή

μή [Pape-1880]

... πω , Av . 195, wo die Betheuerung nur die subjective Ansicht hervorheben u. bekräftigen soll. – 5) Zum ... ... ἐξαρνούμενος , Dem . 27, 16, u. ib . 15, ἠμφεσβήτησε μὴ ἔχειν, ἀπομόσας ἦ μὴν μὴ εἰδέναι , nachdem er abgeschworen, es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... μ' ἄτῃσι παρὲκ νόον ἤγαγεν Ἕκτωρ , bethörte mich; ποῖ ἡ ἐπιϑυμία αὐτὸν ἄξει Plat. Rep . II, ... ... 3, 55; ὑπὸ τοὺς νόμους Dem . 24, 131. Allgemeiner ἀμφισβήτημα ἄγειν πρὸς δικαστάς Plut. Sol . 18; pass . οὐκ ἀχϑήσεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... Pac. 137 ἀλλ' ὦ μέλ' ἂν μοι σιτίων διπλῶν ἔδει . Eine Betheuerung vor ἄν Demosth. Leochar . 55 ὅτι νη Δί' ἂν εἴποι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
οὐ

οὐ [Pape-1880]

οὐ , vor einem Vocal mit dem Spiritus lenis οὐκ ... ... – Ueber οὐ für οὐ μά mit einem accus . in verneinender Betheuerung s. Koen Greg. Cor. p . 257. – Ἔ οὐκ, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 406-407.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

ἜΧω (vgl. ὄχος , vehi , u. s. Savelsberg ... ... 293 e, ἦ ῥά σε οἶνος ἔχει φρένας Od . 18, 391, bethört dich; φόβος μ' ἔχει φρένας Aesch. Suppl . 379; eben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ὥρα

ὥρα [Pape-1880]

ὥρα , ἡ , ion. ὥρη , ursprünglich eine jede bestimmte ... ... , in aller Zukunft, Theocr . 15, 74; μὴ ὥραισιν ἱκοίμην , Betheuerung od. Verwünschungsformel: möge ich nicht das nächste Jahr erleben (s. ὥρασιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1412-1413.
ἆρα

ἆρα [Pape-1880]

ἆρα (dasselbe Wort mit verstärktem Ton), Fragepartikel, Pind . u ... ... Xen. An . 7, 6, 5. – Oft geht die Frage in eine Betheuerung über, ὀδυνηρὸς ἆρ' ὁ πλοῠτος Eur. Phoen . 569; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἆρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342-343.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... bei einer Gottheit falsch schwören, 19, 188; bes. wird es bei betheuernden Bitten u. Beschwörungen zu dem Gegenstande gesetzt, bei welchem man Einen beschwört, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

ἈΜΦί , Advb . u. Praepos . mit gen. accus ... ... etwas in Streit sein, An . 4, 5, 17. Cigenthüml. in der Betheuerung (= πρός ) Ap. Rh . 2, 216; pleonastisch ἀμφὶ σοὔνεκα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
μάλα

μάλα [Pape-1880]

μάλα , 1) Positiv ., sehr , gar sehr, heftig, ... ... 5, 16, μάλα πολιορκεῖσϑαι , 7, 1, 25. – Mit großem Nachdruck betheuernd ist Od . 4, 732 gesagt: εἰ γὰρ ἐγὼ πυϑόμην – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 86-88.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Fräulein Else

Fräulein Else

Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.

54 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon